Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
12100:20:03, 764 - > 00:20:07, 683Anda tahu, seperti: "pernah ke Yunani?""Apakah Anda akan mendaki Pegunungan Rocky?"12200:20:07, 684 - > 00:20:11, 403-Hal seperti itu.-Jelas. Saya pikir bahwa Anda bisa tahu...12300:20:11, 404 - > 00:20:16, 523Adikku, Jess. DiaDia datang di sini dan menghilang.12400:20:17, 684 - > 00:20:20, 283-Apakah Anda tahu hutan?-Ya.12500:20:21, 644 - > 00:20:24, 043-Apakah mungkin bahwa dengan adik Anda?-Kami adalah kembar identik.12600:20:24, 044 - > 00:20:26, 203Jika dia sudah mati,hanya mengetahuinya12700:20:29, 524 - > 00:20:32, 483Apa yang Anda pikirkan aku berjalanJadi jika ini adalah di luar sana?12800:20:34, 604 - > 00:20:37, 683Saya berpikir bahwa Anda memiliki...perjuangan batin.12900:20:38, 884 - > 00:20:43, 523Ya, itu terjadi. Beberapa orangmereka pergi dan membuat satu...13000:20:44, 404 - > 00:20:48, 763berjalan pencahayaan.Meditasi kali keluar lagi.13100:20:51, 484 - > 00:20:52, 843Aku Aiden, dengan cara.13200:20:54, 524 - > 00:20:58, 283-Sara.-Sara. Senang bertemu Anda13300:20:58, 604 - > 00:20:59, 604Seperti Anda.13400:21:04, 684 - > 00:21:06, 803Bahwa itu beberapa tahun yang lalu.13500:21:08, 804 - > 00:21:10, 843-Hak sama?-Identik.13600:21:14, 284 - > 00:21:17, 083Apakah Anda melihat wanita ini?13700:21:17, 084 - > 00:21:17, 763Mereka adalah saudara.13800:21:17, 764 - > 00:21:19, 403Saya belum melihatnya.13900:21:19, 884 - > 00:21:21, 483- No.- Nunca la he visto.14000:21:22,003 --> 00:21:25,603- ¿Hablas bien Japonés?- Si, vivo en Tokio Escribo para una...14100:21:25,604 --> 00:21:27,563revista de viajes Australiana.14200:21:30,684 --> 00:21:32,163¿Entonces has ido?14300:21:32,564 --> 00:21:38,403- Ido de escalada en las montarías rocosas.- No. No, tuve suerte Fui...14400:21:38,404 --> 00:21:40,523- fui al campamento espacial.- Campamento espacial.14500:21:40,524 --> 00:21:42,002Sí. Muy divertido.14600:21:43,604 --> 00:21:45,403- ¿Totalmente sola?- Sí.14700:21:46,564 --> 00:21:48,242¿Qué?- No.14800:21:49,124 --> 00:21:50,963¿Qué?- Te perderás.14900:21:51,604 --> 00:21:55,043Confía en mí. Confía, te perderás. Heestado en el bosque cientos de veces15000:21:55,044 --> 00:21:57,242Ni yo voy solo. No puedodejarte que hagas eso.15100:21:57,484 --> 00:22:00,203Qué bueno que no necesito de tupermiso, tipo que acabo de conocer.15200:22:01,684 --> 00:22:04,163Escucha, tengo autorización para irmañana con los guarda parques mañana.15300:22:04,164 --> 00:22:07,603Para mi artículo. Hace rondas cadapocos días. Una especie de guardia..15400:22:07,604 --> 00:22:10,083Para los suicidas. Conoce el parquemejor que nadie. Podría preguntarle...15500:22:10,084 --> 00:22:11,523- si pudieras venir.- Eso sería genial.15600:22:11,524 --> 00:22:13,443Aunque un detalle. Unfavor, si no te importa.15700:22:13,444 --> 00:22:16,843- ¿Si?- La búsqueda de tu hermana.15800:22:16,844 --> 00:22:19,843Es fascinante. Es humano.? sea. es un artículo.15900:22:20,444 --> 00:22:22,363Me gustaría tu permisopara escribir sobre ello.16000:22:22,364 --> 00:22:24,617Claro. ¿Sería unacelebridad en Australia?16100:22:24,629 --> 00:22:26,843¿Quieres ser unacelebridad en Australia?16200:22:26,844 --> 00:22:27,844- No.- ¿Segura?16300:22:28,444 --> 00:22:31,563Puede que te guste, nunca se sabe. ¿Teparece si te grabo para la historia?16400:22:31,564 --> 00:22:33,643Para las notas, es para ser más exacto.16500:22:34,404 --> 00:22:36,883- Di si en voz alta.- Si en voz alta.16600:22:37,764 --> 00:22:38,764Gracias.16700:22:39,444 --> 00:22:43,083Entonces tú y Jess fueron criadas porsu abuela ¿Y tú crees que está bien...16800:22:43,084 --> 00:22:46,643porque tienen esta especiede conexión mística de gemelas?16900:22:46,644 --> 00:22:50,483No es mística. Es solo que cuando algole pasa a una de las dos la otra lo nota.17000:22:51,284 --> 00:22:54,803Normalmente es algo sucediéndole algoa ella y yo yendo a pagarle la fianza.17100:22:55,164 --> 00:22:59,523Sí. Tengo un hermano menor también.Es un buen muchacho, pero no parece...17200:22:59,524 --> 00:23:00,923poder mantenersealejado de los problemas.17300:23:00,924 --> 00:23:07,363Jess es igual. Nunca aprende. Cuando éramospequeñas nadie nos podía diferenciar.17400:23:07,364 --> 00:23:13,523- Era como si fuéramos la misma persona.- ¿Te importa si pregunto qué le...17500:23:13,524 --> 00:23:16,763- sucedió a tus padres.- No, está bien.17600:23:19,084 --> 00:23:21,123Fue un accidente deauto. Teníamos seis años.17700:23:21,604 --> 00:23:24,523Habían ido a ver una película. Laabuela había venido Ella nos cuidaba.17800:23:30,324 --> 00:23:34,283Se suponía que debían regresar en cualquiermomento y escuchamos un choque afuera.17900:23:44,884 --> 00:23:47,123La abuela se apresuró asalir. Nosotras la seguimos18000:23:48,924 --> 00:23:50,363Fue un conductor borracho18100:23:51sación.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
