“El aroma” por Engin AkyürekEngin Akyürek - Página Perú·2 Mei 2016“El  terjemahan - “El aroma” por Engin AkyürekEngin Akyürek - Página Perú·2 Mei 2016“El  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

“El aroma” por Engin AkyürekEngin A

“El aroma” por Engin Akyürek
Engin Akyürek - Página Perú·2 Mei 2016
“El aroma” (“Koku”) por Engin Akyürek. En: “Kafasina Göre” -8 ava. Edición-.
Traducción al español: Engin Akyürek - Página Perú.

“El aroma”

Hace años….
En mi mochila de la escuela, un aroma había comenzado a impregnar mi cuaderno al lado de mi lápiz retráctil 0.7. Cuando uno tiene una mochila escolar, uno mismo es también como una tienda de útiles de oficina.
Me llevó tanto tiempo, como un niño con su uniforme rojo escolar aprendiendo la tabla de multiplicar, averiguar la fuente del olor. Una respuesta por 9 veces 7 o cero convertido todo a cero, iba más allá de nuestra compresión en ese entonces.
El aroma penetrante de mi cuaderno había impregnado toda mi mochila tanto que casi parecía la mochila de otra persona. Ese aroma se pegó tanto a mi mochila e implícitamente a mí por la goma de borrar perfumada de Ayça –roída como con los dientes de un ratón-.
El arome que emanaba de las páginas de mi cuaderno había creado el mundo perfumado del niño que había estado tratando de estudiar en la mesa de su casa. La conexión entre el aroma y la acción de borrar de Ayça la había llevado a sí misma más bien a un lugar de nivel filosófico. Borrar significaba esconderse un poco.
Al igual que un coleccionista de estampillas, yo había comenzado a coleccionar mis memorias con el aroma impregnado en mi cuaderno.
Ese fue el comienzo de una pasión que se convertiría en la más bella afición del mundo. Yo grabé tantas cosas mientras borraba una coma mal colocada. El borrador de Ayça –roído como por los dientes de un ratón- se había convertido en el más poderoso grabador.
Quizás esta es la razón por la cual todas las cosas que intentaba borrar en mi vida tenían un olor. Tratar de borrar las cosas era un acto sobrehumano y no había lugar para errores de ortografía en la vida. Quizás no podría recordar el rostro de Ayça años más tarde, pero todo lo compartido durante esos años escolares que se impregnaron en mi memoria con un aroma, me hacen más humano.
Años después…
En mi modo más preocupado, estaba observando a los peores vendedores en una librería. Me sentía como si estuviera en un supermercado en lugar de una librería, tomando un viaje literario entre los pasillos.
Cuando estaba a punto de dar vuelta al pasillo de literatura turca, mi abrigo y mis manos comenzaron repentinamente a oler como un perfume. En realidad, era más la forma en que ella llevaba el perfume que el propio perfume. Miré a mi alrededor pensando si la chica de pie en el pasillo de libros de desarrollo personal lo estaba usando.
Mientras más yo caminaba el aroma se impregnaba más. Parecía como si exudara perfumemonóxide cuando exhalé ¿Porqué ese aroma que había creado grandes corazones en las fronteras de mi olfato estaba rodeando mi cuerpo?
Dejando la tienda de libros yo tuve que ir al baño de la cafetería cruzando la calle y quise deshacerme de ese aroma lavando mi cara y mis manos. Cuando miré mis ojos en el espejo mientras me lavaba, tenía la cara empapada de agua otra vez; pensé que podría ser un sueño. Cuando alguien llamó a la puerta me volvió a la realidad otra vez con el primer golpe y le dejé el baño a la siguiente persona sin siquiera secarme la cara con la toalla.
Había observado celosamente al hombre que me encontré en la puerta del baño ya que era imposible para él no oler el aroma que exudaba mi cuerpo; y compartir el aroma de ella con ese hombre, había traído a mi vida la palabra “celos” de nuevo.
Yo caminaba rápido y, mientras tanto, giraba mi nariz alrededor oliendo mi cuerpo para saber de dónde emanaba ese aroma. Yo sabía que debía deshacerme de ese olor tan pronto como tomara una ducha. Una vez que el archivo de la memoria se abre el mundo puede convertirse en un caldero de perfume.
Mientras mi nariz, que estaba cansada de oler, intercambiaba lugar con mi boca uno de mis amigos que se suele tropezar conmigo en los momentos más ridículos, me dijo: ‘¿Qué tal, hermano?’.
Usando una frase de elocución, le respondí: ‘Bien, y tú?’.
‘Estoy bien, hermano. Si no tienes nada que hacer vamos a tomar un té’
‘Me voy a casa’
‘Solo un té, hombre’
‘¿Hueles algo en mí?’
‘¿Quieres decir, como sudor?’
‘¿No hueles nada en mí?’
‘Nooo’
Los tres ‘o’ de su ‘no’, que no tiene traducción en turco, me había confundido más. Creo que las válvulas nasales de su tabique nasal se había obstruído.
‘¿Quiere decir que no hueles nada en mí?’
‘Nooo’
Luego seguimos nuestros caminos sin perfume. Yo volví a la librería. En realidad, yo ya sabía lo que tenía que hacer. Yo necesitaba tres cosas pero quería ver especialmente el pasillo donde tenían las gomas de borrar perfumadas. Coloridos personajes animados que yo no conocía olían como a detergente.
Cuando quise recorrer mi nariz por las gomas de borrar, capté la mirada de una pequeña niña. Tratando de no llamar la atención, encontré un borrador similar a la de Ayça. Compré un cuaderno y un lápiz junto con él y luego salí de l
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
"Aroma" oleh Engin AkyürekBerita Engin - halaman peru·2 Mei 2016"aroma" ("Koku") oleh Engin Akyürek. Dalam: "Kafasina-Gore" - 8 ava. Edisi-.Terjemahan bahasa Spanyol: Engin Akyürek - Peru halaman."aroma"Tahun yang lalu...Di ransel sekolah, aroma yang mulai menyerap notebook saya di samping saya ditarik pensil 0.7. Bila Anda memiliki tas sekolah, diri ini juga sebagai kantor pasokan toko.Aku butuh waktu begitu lama, sebagai seorang anak dengan mejanya belajar seragam sekolah merah multiply, mengetahui sumber bau. Tanggapan oleh 9 kali 7 atau menjadi nol nol, melampaui pemahaman kita pada saat itu. Aroma menembus notebook saya telah diresapi saya-ransel begitu banyak bahwa itu hampir tampak berbeda ransel. Aroma yang dipukuli kedua ransel dan secara implisit oleh beraroma penghapus Ayca - roida dengan mouse - gigi. Aroma yang terpancar dari halaman notebook saya telah menciptakan dunia wangi anak yang telah mencoba untuk belajar di meja rumah Anda. Dirinya telah hubungan antara aroma dan tindakan menghapus Ayca agak tempat di tingkat filosofis. Hapus dimaksudkan untuk menyembunyikan sedikit. Sebagai seorang kolektor prangko, aku mulai mengumpulkan kenangan saya dengan aroma direndam ke dalam notebook saya.Ese fue el comienzo de una pasión que se convertiría en la más bella afición del mundo. Yo grabé tantas cosas mientras borraba una coma mal colocada. El borrador de Ayça –roído como por los dientes de un ratón- se había convertido en el más poderoso grabador. Quizás esta es la razón por la cual todas las cosas que intentaba borrar en mi vida tenían un olor. Tratar de borrar las cosas era un acto sobrehumano y no había lugar para errores de ortografía en la vida. Quizás no podría recordar el rostro de Ayça años más tarde, pero todo lo compartido durante esos años escolares que se impregnaron en mi memoria con un aroma, me hacen más humano.Años después…En mi modo más preocupado, estaba observando a los peores vendedores en una librería. Me sentía como si estuviera en un supermercado en lugar de una librería, tomando un viaje literario entre los pasillos. Cuando estaba a punto de dar vuelta al pasillo de literatura turca, mi abrigo y mis manos comenzaron repentinamente a oler como un perfume. En realidad, era más la forma en que ella llevaba el perfume que el propio perfume. Miré a mi alrededor pensando si la chica de pie en el pasillo de libros de desarrollo personal lo estaba usando.Mientras más yo caminaba el aroma se impregnaba más. Parecía como si exudara perfumemonóxide cuando exhalé ¿Porqué ese aroma que había creado grandes corazones en las fronteras de mi olfato estaba rodeando mi cuerpo? Dejando la tienda de libros yo tuve que ir al baño de la cafetería cruzando la calle y quise deshacerme de ese aroma lavando mi cara y mis manos. Cuando miré mis ojos en el espejo mientras me lavaba, tenía la cara empapada de agua otra vez; pensé que podría ser un sueño. Cuando alguien llamó a la puerta me volvió a la realidad otra vez con el primer golpe y le dejé el baño a la siguiente persona sin siquiera secarme la cara con la toalla.Había observado celosamente al hombre que me encontré en la puerta del baño ya que era imposible para él no oler el aroma que exudaba mi cuerpo; y compartir el aroma de ella con ese hombre, había traído a mi vida la palabra “celos” de nuevo. Yo caminaba rápido y, mientras tanto, giraba mi nariz alrededor oliendo mi cuerpo para saber de dónde emanaba ese aroma. Yo sabía que debía deshacerme de ese olor tan pronto como tomara una ducha. Una vez que el archivo de la memoria se abre el mundo puede convertirse en un caldero de perfume.Mientras mi nariz, que estaba cansada de oler, intercambiaba lugar con mi boca uno de mis amigos que se suele tropezar conmigo en los momentos más ridículos, me dijo: ‘¿Qué tal, hermano?’.Usando una frase de elocución, le respondí: ‘Bien, y tú?’.‘Estoy bien, hermano. Si no tienes nada que hacer vamos a tomar un té’‘Me voy a casa’‘Solo un té, hombre’‘¿Hueles algo en mí?’‘¿Quieres decir, como sudor?’‘¿No hueles nada en mí?’‘Nooo’Los tres ‘o’ de su ‘no’, que no tiene traducción en turco, me había confundido más. Creo que las válvulas nasales de su tabique nasal se había obstruído. ‘¿Quiere decir que no hueles nada en mí?’‘Nooo’Luego seguimos nuestros caminos sin perfume. Yo volví a la librería. En realidad, yo ya sabía lo que tenía que hacer. Yo necesitaba tres cosas pero quería ver especialmente el pasillo donde tenían las gomas de borrar perfumadas. Coloridos personajes animados que yo no conocía olían como a detergente. Cuando quise recorrer mi nariz por las gomas de borrar, capté la mirada de una pequeña niña. Tratando de no llamar la atención, encontré un borrador similar a la de Ayça. Compré un cuaderno y un lápiz junto con él y luego salí de l
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
"Aromanya" Engin Akyürek oleh
Engin Akyürek - Halaman Peru · 2 Mei 2016
"Aroma" ( "Koku") oleh Engin Akyürek. Dalam "Kafasina Gore" -8 ava. Edit-.
Terjemahan Spanyol :. Engin Akyürek - Halaman Peru "aroma" . Tahun lalu ... Dalam tas sekolah saya, aroma mulai menyerap notebook berikutnya ke pensil ditarik saya 0,7. Bila Anda memiliki ransel sekolah, diri sendiri juga sebagai perlengkapan toko kantor. Butuh waktu begitu lama sebagai seorang anak dengan seragam sekolah merah belajar tabel perkalian, menemukan sumber bau. Sebuah respon oleh 9 kali 7 atau nol menjadi nol semuanya berjalan di luar pemahaman kita pada saat itu. Bau menyengat dari notebook saya telah meresap semua ransel saya sementara hampir tampak ransel orang lain. Bau yang terjebak baik ransel dan secara implisit kepada saya oleh penghapus wangi Ayca -roída sebagai gigi mouse. The arome berasal dari laman notebook saya telah menciptakan dunia wangi dari anak yang memiliki saya telah mencoba untuk belajar di meja di rumahnya. Hubungan antara aroma dan penghapusan Ayca telah mengambil dirinya ke tempat yang agak tingkat filosofis. Hapus dimaksudkan untuk menyembunyikan sedikit. Seperti seorang kolektor perangko, saya mulai mengumpulkan kenangan saya dengan aroma diresapi di notebook saya. Itulah awal dari gairah yang akan menjadi hobi yang paling indah di dunia. Saya mencatat begitu banyak hal sambil menghapus koma salah tempat. Draft Ayca -roído sebagai gigi mouse telah menjadi perekam yang paling kuat. Mungkin ini adalah alasan mengapa semua hal mencoba untuk menghapus dalam hidup saya memiliki bau. Mencoba untuk menghapus hal-hal adalah tindakan manusia super dan tidak ada tempat untuk kesalahan ejaan dalam hidup. Mungkin dia tidak bisa mengingat wajah Ayca tahun kemudian, tapi semua bersama selama tahun-tahun sekolah yang tertanam dalam memori saya dengan aroma, membuat saya lebih manusiawi. Bertahun-tahun kemudian ... Dalam saya lebih peduli aku melihat penjual terburuk di toko buku. Aku merasa seperti aku berada di sebuah supermarket bukan toko buku, mengambil perjalanan sastra melalui gang-gang. Ketika saya hendak mengubah ruang sastra Turki, mantel saya dan tangan saya tiba-tiba mulai berbau seperti parfum. Sebenarnya, itu lebih cara dia mengenakan parfum parfum itu sendiri. Aku melihat sekeliling bertanya-tanya apakah gadis yang berdiri di lorong buku pengembangan pribadi menggunakan. Semakin aku berjalan aroma yang menyerap lebih. Ini seolah-olah memancarkan perfumemonóxide ketika saya bernafas Mengapa aroma yang telah menciptakan hati yang besar di perbatasan hidung saya adalah sekitar tubuh saya? Meninggalkan toko buku aku harus pergi ke dalam kamar mandi dari kafe di seberang jalan dan ingin untuk menyingkirkan bau yang saya mencuci muka dan tangan saya. Ketika saya melihat mata saya di cermin saat aku mencuci, wajahnya direndam dengan air lagi; Saya pikir mungkin mimpi. Ketika seseorang mengetuk saya kembali ke kenyataan lagi dengan pukulan pertama dan meninggalkan kamar mandi untuk orang berikutnya tanpa menyeka wajah saya dengan handuk. Ada cemburu menyaksikan orang yang saya bertemu di pintu kamar mandi sebagai itu tidak mungkin baginya untuk tidak mencium aroma yang memancarkan tubuh saya; dan berbagi aroma itu dengan pria itu, telah membawa ke dalam hidup saya kata "cemburu" lagi. Aku berjalan cepat dan sementara itu, aku berpaling hidung saya mengendus seluruh tubuh saya untuk tahu di mana bau berasal. Aku tahu aku harus ke menyingkirkan bau bahwa segera setelah Anda mandi. Setelah file memori dunia terbuka up dapat menjadi kuali parfum. Sementara hidung saya, dia lelah berbau, aku bertukar tempat dengan mulut salah satu teman saya yang sering tersandung saya di saat-saat yang paling konyol, aku berkata , 'Apa up , saudara?'. Menggunakan frase deklamasi, jawabku. '? baik, dan Anda ' aku baik-baik, saudara. Jika Anda tidak ada hubungannya kami akan mengambil teh ' ' Aku akan pulang ' ' Hanya teh, pria 'Apakah Anda mencium sesuatu dalam diriku? " " Maksudmu, seperti keringat?' 'Apakah Anda tidak mencium apapun dalam diriku? ' ' Nooo ' tiga' o 'nya memiliki' tidak ', yang tidak memiliki terjemahan dalam bahasa Turki, bingung saya lebih. Saya pikir septum hidung katup hidung telah menghalangi. "Maksudmu kau tidak mencium apapun pada saya? ' ' Nooo ' Kemudian ikuti jalan kami tanpa parfum. Aku kembali ke perpustakaan. Sebenarnya, aku sudah tahu apa yang harus saya lakukan. Aku membutuhkan tiga hal tapi aku ingin terutama untuk melihat ruang di mana mereka telah beraroma penghapus. karakter animasi berwarna-warni aku tahu tidak berbau seperti deterjen. Ketika saya ingin untuk pergi penghapus hidungku, aku menangkap tampilan seorang gadis kecil. Berusaha tidak untuk menarik perhatian, saya menemukan mirip dengan Ayca rancangan. Saya membeli notebook dan pena dengan dia dan kemudian meninggalkan l































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: