Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
"Aroma" oleh Engin AkyürekBerita Engin - halaman peru·2 Mei 2016"aroma" ("Koku") oleh Engin Akyürek. Dalam: "Kafasina-Gore" - 8 ava. Edisi-.Terjemahan bahasa Spanyol: Engin Akyürek - Peru halaman."aroma"Tahun yang lalu...Di ransel sekolah, aroma yang mulai menyerap notebook saya di samping saya ditarik pensil 0.7. Bila Anda memiliki tas sekolah, diri ini juga sebagai kantor pasokan toko.Aku butuh waktu begitu lama, sebagai seorang anak dengan mejanya belajar seragam sekolah merah multiply, mengetahui sumber bau. Tanggapan oleh 9 kali 7 atau menjadi nol nol, melampaui pemahaman kita pada saat itu. Aroma menembus notebook saya telah diresapi saya-ransel begitu banyak bahwa itu hampir tampak berbeda ransel. Aroma yang dipukuli kedua ransel dan secara implisit oleh beraroma penghapus Ayca - roida dengan mouse - gigi. Aroma yang terpancar dari halaman notebook saya telah menciptakan dunia wangi anak yang telah mencoba untuk belajar di meja rumah Anda. Dirinya telah hubungan antara aroma dan tindakan menghapus Ayca agak tempat di tingkat filosofis. Hapus dimaksudkan untuk menyembunyikan sedikit. Sebagai seorang kolektor prangko, aku mulai mengumpulkan kenangan saya dengan aroma direndam ke dalam notebook saya.Ese fue el comienzo de una pasión que se convertiría en la más bella afición del mundo. Yo grabé tantas cosas mientras borraba una coma mal colocada. El borrador de Ayça –roído como por los dientes de un ratón- se había convertido en el más poderoso grabador. Quizás esta es la razón por la cual todas las cosas que intentaba borrar en mi vida tenían un olor. Tratar de borrar las cosas era un acto sobrehumano y no había lugar para errores de ortografía en la vida. Quizás no podría recordar el rostro de Ayça años más tarde, pero todo lo compartido durante esos años escolares que se impregnaron en mi memoria con un aroma, me hacen más humano.Años después…En mi modo más preocupado, estaba observando a los peores vendedores en una librería. Me sentía como si estuviera en un supermercado en lugar de una librería, tomando un viaje literario entre los pasillos. Cuando estaba a punto de dar vuelta al pasillo de literatura turca, mi abrigo y mis manos comenzaron repentinamente a oler como un perfume. En realidad, era más la forma en que ella llevaba el perfume que el propio perfume. Miré a mi alrededor pensando si la chica de pie en el pasillo de libros de desarrollo personal lo estaba usando.Mientras más yo caminaba el aroma se impregnaba más. Parecía como si exudara perfumemonóxide cuando exhalé ¿Porqué ese aroma que había creado grandes corazones en las fronteras de mi olfato estaba rodeando mi cuerpo? Dejando la tienda de libros yo tuve que ir al baño de la cafetería cruzando la calle y quise deshacerme de ese aroma lavando mi cara y mis manos. Cuando miré mis ojos en el espejo mientras me lavaba, tenía la cara empapada de agua otra vez; pensé que podría ser un sueño. Cuando alguien llamó a la puerta me volvió a la realidad otra vez con el primer golpe y le dejé el baño a la siguiente persona sin siquiera secarme la cara con la toalla.Había observado celosamente al hombre que me encontré en la puerta del baño ya que era imposible para él no oler el aroma que exudaba mi cuerpo; y compartir el aroma de ella con ese hombre, había traído a mi vida la palabra “celos” de nuevo. Yo caminaba rápido y, mientras tanto, giraba mi nariz alrededor oliendo mi cuerpo para saber de dónde emanaba ese aroma. Yo sabía que debía deshacerme de ese olor tan pronto como tomara una ducha. Una vez que el archivo de la memoria se abre el mundo puede convertirse en un caldero de perfume.Mientras mi nariz, que estaba cansada de oler, intercambiaba lugar con mi boca uno de mis amigos que se suele tropezar conmigo en los momentos más ridículos, me dijo: ‘¿Qué tal, hermano?’.Usando una frase de elocución, le respondí: ‘Bien, y tú?’.‘Estoy bien, hermano. Si no tienes nada que hacer vamos a tomar un té’‘Me voy a casa’‘Solo un té, hombre’‘¿Hueles algo en mí?’‘¿Quieres decir, como sudor?’‘¿No hueles nada en mí?’‘Nooo’Los tres ‘o’ de su ‘no’, que no tiene traducción en turco, me había confundido más. Creo que las válvulas nasales de su tabique nasal se había obstruído. ‘¿Quiere decir que no hueles nada en mí?’‘Nooo’Luego seguimos nuestros caminos sin perfume. Yo volví a la librería. En realidad, yo ya sabía lo que tenía que hacer. Yo necesitaba tres cosas pero quería ver especialmente el pasillo donde tenían las gomas de borrar perfumadas. Coloridos personajes animados que yo no conocía olían como a detergente. Cuando quise recorrer mi nariz por las gomas de borrar, capté la mirada de una pequeña niña. Tratando de no llamar la atención, encontré un borrador similar a la de Ayça. Compré un cuaderno y un lápiz junto con él y luego salí de l
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
