1435
01:26:28,379 --> 01:26:29,849
¿Qué dices, 83?
1436
01:26:32,715 --> 01:26:36,232
Primera Prescott ¿eh?
Nunca lo hubiera imaginado.
1437
01:26:37,512 --> 01:26:38,942
¿Perdón?
1438
01:26:39,559 --> 01:26:42,479
¿Las Prescott probablemente sólo tenían
estándares más bajos entonces, si?
1439
01:26:42,683 --> 01:26:44,763
Tomando a cualquier perdedora
que pudieran conseguir.
1440
01:26:44,769 --> 01:26:47,340
Espera, espera, espera...
1441
01:26:47,375 --> 01:26:49,913
Esta chica sí que es bocona.
1442
01:26:49,942 --> 01:26:52,958
Si querías una pelea, podrías haberlo
simplemente dicho. Pequeña puta.
1443
01:26:57,536 --> 01:26:58,757
Levanta tu culo.
1444
01:26:59,246 --> 01:27:00,841
De pie. ¿No me oíste?
1445
01:27:32,908 --> 01:27:34,088
¿Asalto 3?
1446
01:27:39,747 --> 01:27:42,056
Oh, pequeña cosita triste.
1447
01:27:43,255 --> 01:27:45,141
¿Crees que está viniendo por ti?
1448
01:27:45,923 --> 01:27:47,973
A Hardman le importas una mierda...
1449
01:27:48,883 --> 01:27:50,271
Estas sola.
1450
01:27:51,845 --> 01:27:53,776
Definitivamente no estoy sola.
1451
01:27:53,811 --> 01:27:55,903
Oye. Ella tiene un Ninja.
1452
01:27:55,934 --> 01:27:57,362
- ¡Parker!
- ¡Parker, no!
1453
01:27:57,435 --> 01:27:58,698
¡Al suelo!
1454
01:28:13,202 --> 01:28:15,843
¿Qué cojones?
1455
01:28:23,091 --> 01:28:24,604
Sí viniste.
1456
01:28:35,018 --> 01:28:38,449
Parece que la Agente 1 cayo. Espósenla.
1457
01:28:38,484 --> 01:28:39,578
Megan.
1458
01:28:39,901 --> 01:28:40,953
Ven aquí.
1459
01:28:41,399 --> 01:28:42,538
Oh, Dios mío.
1460
01:28:44,654 --> 01:28:47,918
Parker, eso fue tan tonto.
Pero como realmente genial.
1461
01:28:47,948 --> 01:28:48,917
Has vuelto por mí.
1462
01:28:48,946 --> 01:28:50,877
En realidad vinimos por Knox.
1463
01:28:50,907 --> 01:28:53,378
Además las de 16, necesitaban un
poco de experiencia de combate real.
1464
01:28:53,408 --> 01:28:54,965
- Has vuelto por mí.
- Ay...
1465
01:28:56,579 --> 01:28:58,217
Está bien, está bien.
1466
01:28:58,249 --> 01:29:01,138
Así que tenemos nuestros
apegos. Agente ochenta...
1467
01:29:02,247 --> 01:29:03,247
Megan.
1468
01:29:04,377 --> 01:29:05,555
Hay peores cosas.
1469
01:29:07,586 --> 01:29:09,476
¿No tienes un Baile al que ir?
1470
01:29:12,632 --> 01:29:15,688
- ¿Quieres decir que soy libre?
- Eh... En realidad no.
1471
01:29:15,884 --> 01:29:17,939
Una Agente fuera de los
libros encubierta, no es un...
1472
01:29:17,968 --> 01:29:20,088
operativo que estoy
dispuesto a dejar ir por ahora.
1473
01:29:20,848 --> 01:29:22,027
Estaré en contacto.
1474
01:29:25,894 --> 01:29:27,157
¿Estás lista para hacer esto?
1475
01:29:28,230 --> 01:29:30,119
Como si te dejará ir sin refuerzos.
1476
01:29:30,694 --> 01:29:31,748
Vamos.
1477
01:29:32,194 --> 01:29:34,954
- Regresa tu culo a la medianoche.
- Lo intentaré.
1478
01:29:35,567 --> 01:29:38,623
¿Quieres saber un hecho
gracioso de los Ninjas?
1479
01:29:38,654 --> 01:29:41,792
- En realidad no.
- Bueno, yo soy uno.
1480
01:29:41,825 --> 01:29:42,628
¿Es eso cierto?
1481
01:29:42,784 --> 01:29:47,090
Ve a www.PrescottSchoolForBoys
y llénanos una solicitud.
1482
01:29:47,706 --> 01:29:49,426
Di que sí. Por favor, ¿puedo ir?
1483
01:29:50,583 --> 01:29:52,221
- Hablaremos.
- Bueno, lo que sea.
1484
01:29:52,500 --> 01:29:54,599
- Lindo niño.
- Gracias.
1485
01:29:56,880 --> 01:29:59,198
Hola, soy Penny. Esta es mi casa.
1486
01:29:59,233 --> 01:30:01,518
Y yo tengo algo que quieres, Penny.
1487
01:30:02,132 --> 01:30:04,856
Pero primero... Te informaré...
1488
01:30:05,261 --> 01:30:08,194
- Ven conmigo.
- No he sido informada en años.
1489
01:30:52,758 --> 01:30:55,482
Obviamente, no me estás diciendo
algo acerca de esta noche.
1490
01:30:57,302 --> 01:30:59,568
¿Tu... Has perdido tu virginidad?
1491
01:31:02,310 --> 01:31:03,530
¿Lo hiciste?
1492
01:31:04,183 --> 01:31:06,447
Está bien. Eres un perro mañoso.
1493
01:31:07,020 --> 01:31:09,159
Bien, está bien.
1494
01:31:10,023 --> 01:31:14,579
Bueno. Es apropiado que te diga la
historia de cuando perdí mi virginidad.
1495
01:31:14,652 --> 01:31:17,541
Ella era nuestra niñera.
Era mucho mayor que yo.
1496
01:31:18,199 --> 01:31:20,877
Muy amable, amante
gentil. Tenía como 65.
1497
01:31:20,908 --> 01:31:22,461
Espera. Papá, para el auto.
1498
01:31:26,577 --> 01:31:29,007
- Espera. Espera.
- Oye, ¿adónde vas?
1499
01:31:29,037 --> 01:31:30,136
- ¿Megan?
- ¡Roger!
1500
01:31:30,669 --> 01:31:33,763
Sé que estas confundido y
tengo mucho que explicar.
1501
01:31:33,879 --> 01:31:35,844
Pero por primera vez en mi vida.
1502
01:31:35,879 --> 01:31:37,974
Sé exactamente quién
soy y lo que quiero.
1503
01:31:38,009 --> 01:31:39,225
Y no tengo miedo de decirlo.
1504
01:31:40,676 --> 01:31:44,734
Roger. Creo que eres increíble.
1505
01:31:46,720 --> 01:31:48,316
Eso es bastante cursi.
1506
01:32:00,816 --> 01:32:02,078
¡Roger!
1507
01:32:02,608 --> 01:32:05,118
¿Adónde crees que vas? Vuelve al auto.
1508
01:32:05,153 --> 01:32:09,125
Yo soy un buen chico, papá.
Tienes que dejarme ir.
1509
01:32:09,405 --> 01:32:11,885
¿Ella siquiera tiene una licencia
para pilotear un helicóptero?
1510
01:32:12,367 --> 01:32:13,670
No espere despierto.
1511
01:32:15,369 --> 01:32:16,631
¡Roger!
1512
01:32:31,762 --> 01:32:33,441
- Hola.
- Hola.
1513
01:32:35,056 --> 01:32:37,820
La adolescencia es
una época de confusión.
1514
01:32:38,015 --> 01:32:40,335
Es una maravilla que cualquiera
de nosotros salga con vida.
1515
01:32:44,311 --> 01:32:46,199
¡Los cinturones de seguridad, Roger!
1516
01:32:46,228 --> 01:32:48,034
¡Los cinturones de seguridad y condones!
1517
01:32:48,813 --> 01:32:51,784
Si sale, si no sale. No lo saques.
1518
01:32:52,482 --> 01:32:55,330
Al final... Hardman estaba en lo cierto.
1519
01:32:55,570 --> 01:32:57,084
Los apegos son peligrosos.
1520
01:32:57,447 --> 01:32:59,209
Significan que te importa algo.
1521
01:32:59,656 --> 01:33:01,497
Pero las personas de las
que nos preocupamos...
1522
01:33:01,701 --> 01:33:03,921
son los que hacen a la
vida digna de ser vivida.
1523
01:33:07,288 --> 01:33:08,469
Y oigan...
1524
01:33:09,292 --> 01:33:11,092
¿Qué hay de malo en
vivir peligrosamente?
1525
01:33:44,486 --> 01:33:46,471
WALSH, MEGAN
1526
01:33:48,115 --> 01:33:50,251
Averigua donde estará
aplicando para la Universidad.
1527
01:33:56,995 --> 01:33:58,467
Y las escuelas de respaldo también.
1528
01:34:02,877 --> 01:34:10,877
Una traducción de TaMaBin
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
143501:26:28, 379 - > 01:26:29, 849Apa, 83?143601:26:32, 715 - > 01:26:36, 232Prescott pertama ya?Saya akan pernah membayangkan.143701:26:37, 512 - > 01:26:38, 942Pengampunan?143801:26:39, 559 - > 01:26:42, 479Prescott mungkin hanya melakukanstandar yang lebih rendah kemudian, ya?143901:26:42, 683 - > 01:26:44, 763Mengambil setiap pecundangItu akan aman.144001:26:44, 769 - > 01:26:47, 340Tunggu, tunggu, tunggu...144101:26:47, 375 - > 01:26:49, 913Gadis ini adalah bocona.144201:26:49, 942 - > 01:26:52, 958Jika Anda ingin berkelahi, Anda bisa memiliki ituhanya berkata. Pelacur kecil.144301:26:57, 536 - > 01:26:58, 757Menaikkan pantat Anda.144401:26:59, 246 - > 01:27:00, 841Berdiri. Tidak mendengar saya?144501:27:32, 908 - > 01:27:34, 088Melakukan putaran 3?144601:27:39, 747 - > 01:27:42, 056Oh, sedih sedikit thingy.144701:27:43, 255 - > 01:27:45, 141Apakah Anda berpikir bahwa dia akan datang untuk Anda?144801:27:45, 923 - > 01:27:47, 973Untuk Hardman omong kosong peduli tentang Anda...144901:27:48, 883 - > 01:27:50, 271Ini satu.145001:27:51, 845 - > 01:27:53, 776Saya pasti tidak sendirian.145101:27:53, 811 - > 01:27:55, 903Ia mendengar. Dia memiliki seorang Ninja.145201:27:55, 934 - > 01:27:57, 362-Parker!-Parker, tidak!145301:27:57, 435 - > 01:27:58, 698Ke tanah!145401:28:13, 202 - > 01:28:15, 843Lakukan neraka?145501:28:23, 091 - > 01:28:24, 604Jika Anda datang.145601:28:35, 018 - > 01:28:38, 449Tampaknya bahwa kunci agen 1. Memborgol padanya.145701:28:38, 484 - > 01:28:39, 578Megan.145801:28:39, 901 - > 01:28:40, 953Lihat di sini.145901:28:41, 399 - > 01:28:42, 538Ya ampun.146001:28:44, 654 - > 01:28:47, 918Parker, itu begitu bodoh.Tapi sebagai benar-benar dingin.146101:28:47, 948 - > 01:28:48, 917Anda telah menjadi bagi saya.146201:28:48, 946 - > 01:28:50, 877Kami benar-benar datang oleh Knox.146301:28:50, 907 - > 01:28:53, 378Selain 16, diperlukansedikit pengalaman tempur yang sebenarnya.146401:28:53, 408 - > 01:28:54, 965-Anda telah bagi saya.-Ay...146501:28:56, 579 - > 01:28:58, 217Oke, tidak apa-apa.146601:28:58, 249 - > 01:29:01, 138Jadi kita memiliki kamilampiran. Aktor delapan...146701:29:02, 247 - > 01:29:03, 247Megan.146801:29:04, 377 - > 01:29:05, 555Ada hal-hal yang lebih buruk.146901:29:07, 586 - > 01:29:09, 476Tidak memiliki tarian untuk pergi?147001:29:12, 632 - > 01:29:15, 688-Apakah Anda ingin mengatakan bahwa saya gratis?-Eh... Sebenarnya tidak.147101:29:15, 884 - > 01:29:17, 939Agen di luarBuku-buku yang tersembunyi, bukanlah...147201:29:17, 968 - > 01:29:20, 088operasi yang sayabersedia melepaskan untuk sekarang.147301:29:20, 848 - > 01:29:22, 027Aku akan berhubungan.147401:29:25, 894 - > 01:29:27, 157Apakah Anda siap untuk melakukan hal ini?147501:29:28, 230 - > 01:29:30, 119Seolah-olah ia akan membiarkan Anda pergi tanpa bala bantuan.147601:29:30, 694 - > 01:29:31, 748Ayo.147701:29:32, 194 - > 01:29:34, 954-Kembali pantat Anda pada tengah malam.-Aku akan mencoba.147801:29:35, 567 - > 01:29:38, 623Apakah Anda ingin tahu faktalucu Ninja?147901:29:38, 654 - > 01:29:41, 792-Benar-benar tidak.-Yah, aku salah satu.148001:29:41, 825 - > 01:29:42, 628Apakah itu benar?148101:29:42, 784 - > 01:29:47, 090Pergi ke www.PrescottSchoolForBoysdan penuhilah kami dengan permintaan.148201:29:47, 706 - > 01:29:49, 426Mengatakan ya. Harap saya bisa pergi?148301:29:50, 583 - > 01:29:52, 221-Kami akan berbicara.-Yah, apa pun yang.148401:29:52, 500 - > 01:29:54, 599-Lucu anak.-Terima kasih.148501:29:56, 880 - > 01:29:59, 198Hi, I 'm Penny. Ini adalah rumah saya.148601:29:59, 233 - > 01:30:01, 518Dan aku memiliki sesuatu yang Anda inginkan, Penny.148701:30:02, 132 - > 01:30:04, 856Tapi pertama-tama... Aku akan memberitahu Anda...148801:30:05, 261 - > 01:30:08, 194-Datang dengan saya.-Tidak saya telah dilaporkan dalam tahun.148901:30:52, 758 - > 01:30:55, 482Jelas, Anda tidak mengatakansesuatu tentang malam ini.149001:30:57, 302 - > 01:30:59, 568Anda...? Apakah Anda kehilangan keperawanan Anda?149101:31:02, 310 - > 01:31:03, 530Apakah Anda melakukannya?149201:31:04, 183 - > 01:31:06, 447Tidak apa-apa. Kau anjing licik.149301:31:07, 020 - > 01:31:09, 159Yah, oke.149401:31:10, 023-01:31:14, 579Bagus. Tepat untuk memberitahu AndaSejarah ketika saya kehilangan keperawanan saya.149501:31:14, 652 - > 01:31:17, 541Dia adalah babysitter kami.Dia adalah jauh lebih tua dari saya.149601:31:18, 199 - > 01:31:20, 877Sangat ramah, penuh kasihlembut. Dia adalah 65.149701:31:20, 908 - > 01:31:22, 461Sebentar. Paus, untuk mobil.149801:31:26, 577 - > 01:31:29, 007-Menunggu. Sebentar.-Hei, mana Anda akan?149901:31:29, 037 - > 01:31:30, 136-Apakah Megan?-Roger!150001:31:30, 669 - > 01:31:33, 763Saya tahu bahwa ini bingung danAku punya banyak untuk menjelaskan.150101:31:33, 879 - > 01:31:35, 844Tapi untuk pertama kalinya dalam hidupku.150201:31:35, 879 - > 01:31:37, 974Saya tahu persis yangSaya dan apa yang saya inginkan.150301:31:38, 009 - > 01:31:39, 225Dan aku tidak takut untuk mengatakannya.150401:31:40, 676 - > 01:31:44, 734Roger. Saya pikir Anda luar biasa.150501:31:46, 720 - > 01:31:48, 316Itu cukup dangkal.150601:32:00, 816 - > 01:32:02, 078Roger!150701:32:02, 608 - > 01:32:05, 118Mana Apakah Anda pikir Anda akan? Ia kembali ke mobil.150801:32:05, 153 - > 01:32:09, 125Saya seorang pria yang baik, ayah.Anda harus membiarkan aku pergi.150901:32:09, 405 - > 01:32:11, 885Dia bahkan Anda memiliki lisensi?terbang helikopter?151001:32:12, 367 - > 01:32:13, 670Jangan menunggu terjaga.151101:32:15, 369 - > 01:32:16, 631Roger!151201:32:31, 762 - > 01:32:33, 441-Halo.-Halo.151301:32:35, 056 - > 01:32:37, 820Remaja adalahwaktu yang kebingungan.151401:32:38, 015 - > 01:32:40, 335Itu adalah sebuah keajaiban bahwa siapa punKita mendapatkan keluar hidup-hidup.151501:32:44, 311 - > 01:32:46, 199Sabuk pengaman, Roger!151601:32:46, 228 - > 01:32:48, 034Sabuk pengaman dan kondom!151701:32:48, 813 - > 01:32:51, 784Jika itu keluar, jika itu tidak keluar. Don't get it.151801:32:52, 482 - > 01:32:55, 330Pada akhir... Hardman adalah tepat.151901:32:55, 570 - > 01:32:57, 084Lampiran berbahaya.152001:32:57, 447 - > 01:32:59, 209Mereka berarti bahwa Anda pikiran untuk sesuatu.152101:32:59, 656 - > 01:33:01, 497Tetapi orang-orangbahwa kita peduli...152201:33:01, 701 - > 01:33:03, 921dibuat untukkehidupan yang layak dijalani.152301:33:07, 288 - > 01:33:08, 469Dan Hei...152401:33:09, 292 - > 01:33:11, 092Apa salah dalam?tinggal berbahaya?152501:33:44, 486 - > 01:33:46, 471WALSH, MEGAN152601:33:48, 115 - > 01:33:50, 251Mengetahui tempat itu akanmenerapkan ke Universitas.152701:33:56, 995 - > 01:33:58, 467Dan mendukung sekolah juga.152801:34:02, 877 - > 01:34:10, 877Terjemahan dari TaMaBin
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

1435
01: 26: 28,379 -> 01: 26: 29,849
Apa yang Anda katakan, 83? 1436 01: 26: 32,715 -> 01: 26: 36,232 Pertama Prescott ya . Aku tidak akan pernah membayangkan 1437 01: 26: 37,512 -> 01: 26: 38,942 Permisi? 1438 01: 26: 39,559 -> 01: 26: 42,479 Do Prescott memiliki mungkin hanya standar rendah maka, kan? 1439 01: 26: 42,683 -> 01:26 : 44,763 Mengambil kehilangan mereka bisa mendapatkan. 1440 01: 26: 44,769 -> 01: 26: 47,340 Tunggu, tunggu, tunggu ... 1441 01: 26: 47,375 -> 01: 26: 49,913 Gadis ini ya adalah anchoveta. 1442 01: 26: 49,942 -> 01: 26: 52,958 Jika Anda ingin berkelahi, Anda bisa saja mengatakan. Sedikit jalang. 1443 01: 26: 57,536 -> 01: 26: 58,757 . Angkat pantat Anda 1444 01: 26: 59,246 -> 01: 27: 00,841 Standing. Tidak akan Anda dengar? 1445 01: 27: 32,908 -> 01: 27: 34,088 ¿Assault 3? 1446 01: 27: 39,747 -> 01: 27: 42,056 . Oh, hal kecil yang menyedihkan 1447 01: 27: 43,255 - -> 01: 27: 45,141 Apakah Anda pikir Anda Anda datang untuk Anda? 1448 01: 27: 45,923 -> 01: 27: 47,973 A Hardman peduli dengan kotoran ... 1449 01: 27: 48,883 -> 01:27 : 50,271 . ini saja 1450 01: 27: 51,845 -> 01: 27: 53,776 . Aku pasti tidak sendirian 1451 01: 27: 53,811 -> 01: 27: 55,903 Hey. Dia memiliki Ninja. 1452 01: 27: 55,934 -> 01: 27: 57,362 - Parker! - Parker, tidak ada! 1453 01: 27: 57.435 -> 01: 27: 58,698 Turun! 1454 01: 28: 13,202 -> 01: 28: 15.843 Apa-apaan? 1455 01: 28: 23.091 -> 01: 28: 24,604 . Ya datang 1456 01: 28: 35,018 -> 01: 28: 38,449 Tampaknya Agen satu jatuh. . Espósenla 1457 01: 28: 38,484 -> 01: 28: 39,578 . Megan 1458 01: 28: 39,901 -> 01: 28: 40,953 . Datang ke sini 1459 01: 28: 41,399 -> 01: 28: 42,538 Oh . Allahku 1460 01: 28: 44,654 -> 01: 28: 47.918 Parker, yang begitu bodoh. Tapi benar-benar hebat. 1461 01: 28: 47,948 -> 01: 28: 48,917 . Anda datang kembali untuk saya 1462 01: 28: 48,946 -> 01: 28: 50,877 Sebenarnya kami datang dengan Knox. 1463 01: 28: 50,907 -> 01: 28: 53,378 Selain itu, 16, membutuhkan sedikit pengalaman pertarungan yang sebenarnya. 1464 01: 28: 53,408 -> 01: 28: 54,965 - Kau kembali untukku. - Oh ... 1465 01: 28: 56,579 -> 01: 28: 58,217 Oke, oke. 1466 01: 28: 58,249 - > 01: 29: 01,138 Jadi kita harus kita kecanduan. Agen delapan puluh ... 1467 01: 29: 02,247 -> 01: 29: 03,247 . Megan 1468 01: 29: 04,377 -> 01: 29: 05,555 Ada hal-hal yang lebih buruk. 1469 01: 29: 07,586 -> 01: 29: 09,476 Tidak memiliki tarian untuk pergi? 1470 01: 29: 12.632 -> 01: 29: 15,688 - Anda berarti aku bebas? - Eh ... Tidak benar-benar. 1471 01: 29: 15.884 - -> 01: 29: 17,939 Salah satu agen di luar buku rahasia, itu bukan ... 1472 01: 29: 17.968 -> 01: 29: 20,088 operating'm bersedia untuk membiarkan pergi untuk sekarang. 1473 01:29: 20.848 -> 01: 29: 22.027 Saya akan menghubungimu. 1474 01: 29: 25,894 -> 01: 29: 27,157 Apakah Anda siap untuk melakukan hal ini? 1475 01: 29: 28,230 -> 01: 29: 30,119 Seperti akan membiarkan Anda pergi tanpa bala bantuan. 1476 01: 29: 30,694 -> 01: 29: 31,748 Ayo. 1477 01: 29: 32,194 -> 01: 29: 34,954 - Kembali pantat Anda di tengah malam. - Aku akan mencoba. 1478 01 : 29: 35,567 -> 01: 29: 38,623 Anda ingin tahu fakta dari Ninja lucu? 1479 01: 29: 38,654 -> 01: 29: 41,792 - Tidak benar-benar. - Nah, saya salah satu. 1480 01 : 29: 41.825 -> 01: 29: 42,628 Apakah itu benar? 1481 01: 29: 42,784 -> 01: 29: 47,090 Go www.PrescottSchoolForBoys . dan mengisi kita aplikasi 1482 01: 29: 47.706 -> 01: 29: 49,426 Katakan ya. Tolong, aku bisa pergi? 1483 01: 29: 50,583 -> 01: 29: 52,221 - bicara. - Nah, apa pun. 1484 01: 29: 52,500 -> 01: 29: 54,599 . - Lucu anak - . Terima kasih 1485 01: 29: 56,880 -> 01: 29: 59,198 Hi, aku Penny. Ini adalah rumah saya. 1486 01: 29: 59,233 -> 01: 30: 01,518 Dan saya memiliki sesuatu yang Anda inginkan, Penny. 1487 01: 30: 02,132 -> 01: 30: 04,856 Tapi pertama-tama ... saya akan melaporkan. .. 1488 01: 30: 05,261 -> 01: 30: 08,194 - Datang dengan saya. - Saya belum diberitahu di tahun. 1489 01: 30: 52,758 -> 01: 30: 55.482 Jelas, Anda tidak mengatakan sesuatu tentang . malam ini 1490 01: 30: 57,302 -> 01: 30: 59,568 Anda ... Anda kehilangan keperawanan Anda? 1491 01: 31: 02,310 -> 01: 31: 03,530 Apakah Anda? 1492 1:31 : 04,183 -> 01: 31: 06,447 Oke. Kau anjing licik. 1493 01: 31: 07,020 -> 01: 31: 09,159 Yah, baik-baik saja. 1494 01: 31: 10.023 -> 01: 31: 14.579 Baik. Sangat tepat untuk memberitahu Anda kisah ketika saya kehilangan keperawanan saya. 1495 01: 31: 14.652 -> 01: 31: 17.541 Dia pengasuh kami. Dia jauh lebih tua dari saya. 1496 01: 31: 18.199 -> 01:31 : 20,877 Sangat ramah, penuh kasih lembut. Adalah sekitar 65. 1497 01: 31: 20,908 -> 01: 31: 22,461 Tunggu. Ayah, untuk mobil. 1498 01: 31: 26.577 -> 01: 31: 29,007 - Tunggu. Tunggu. - Hei, di mana Anda akan pergi? 1499 01: 31: 29,037 -> 01: 31: 30,136 - Megan? - Roger! 1500 01: 31: 30,669 -> 01: 31: 33,763 Aku tahu kau bingung dan memiliki banyak menjelaskan. 1501 01: 31: 33,879 -> 01: 31: 35.844 . Tapi untuk pertama kalinya dalam hidup saya 1502 01: 31: 35,879 -> 01: 31: 37,974 Aku tahu persis siapa saya dan apa yang saya inginkan. 1503 01: 31: 38,009 -> 01: 31: 39,225 Dan aku tidak takut untuk mengatakan itu. 1504 01: 31: 40.676 -> 01: 31: 44,734 Roger. Saya pikir Anda menakjubkan. 1505 01: 31: 46.720 -> 01: 31: 48,316 Itu cukup cheesy. 1506 01: 32: 00,816 -> 01: 32: 02,078 Roger! 1507 01: 32: 02,608 -> 01: 32: 05,118 Di mana Anda akan pergi? . Kembali di dalam mobil 1508 01: 32: 05,153 -> 01: 32: 09,125 Saya seorang pria yang baik, Dad. Anda harus membiarkan aku pergi. 1509 01: 32: 09,405 -> 01: 32: 11.885 Dia bahkan memiliki lisensi untuk terbang helikopter? 1510 01: 32: 12.367 -> 01: 32: 13.670 Jangan menunggu terjaga. 1511 01: 32: 15.369 -> 01: 32: 16,631 Roger! 1512 01: 32: 31,762 -> 01: 32: 33,441 . - Hello . - Hello 1513 01: 32: 35.056 -> 01: 32: 37,820 Masa remaja adalah waktu yang kebingungan. 1514 01: 32: 38,015 -> 01: 32: 40,335 adalah sebuah keajaiban siapa pun . kita keluar hidup-hidup 1.515 01: 32: 44,311 -> 01: 32: 46,199 Sabuk pengaman, Roger! 1516 01: 32: 46,228 -> 01: 32: 48,034 dan Sabuk pengaman kondom! 1517 01: 32: 48,813 -> 01: 32: 51,784 Jika ia datang, jika tidak. Jangan bawa keluar. 1518 01: 32: 52,482 -> 01: 32: 55,330 Pada akhirnya ... Hardman benar. 1519 01: 32: 55,570 -> 01: 32: 57,084 The lampiran berbahaya. 1520 01 : 32: 57,447 -> 01: 32: 59,209 Ini berarti bahwa Anda peduli tentang sesuatu. 1521 01: 32: 59,656 -> 01: 33: 01,497 Tapi orang-orang yang kita sayangi ... 1522 01: 33: 01,701 - -> 01: 33: 03,921 adalah mereka yang membuat hidup layak. 1523 01: 33: 07,288 -> 01: 33: 08,469 dan mendengar ... 1524 01: 33: 09,292 -> 01:33 : 11092 Apa yang salah dengan ? tinggal berbahaya 1525 01: 33: 44,486 -> 01: 33: 46,471 Walsh, MEGAN 1526 01: 33: 48,115 -> 01: 33: 50,251 Cari tahu di mana ia akan melamar kuliah. 1527 01: 33: 56.995 -> 01: 33: 58,467 Dan sekolah cadangan juga. 1528 01: 34: 02,877 -> 01: 34: 10.877 Sebuah terjemahan dari TaMaBin
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
