100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS200:02:21,560  terjemahan - 100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS200:02:21,560  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA IS

1
00:02:10,296 --> 00:02:16,346
LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS

2
00:02:21,560 --> 00:02:24,562
Hoy veremos la última...

3
00:02:24,645 --> 00:02:26,940
y la más
interesante clase de roca.

4
00:02:28,400 --> 00:02:32,612
La roca metamórfica es
un tipo especial de roca.

5
00:02:32,654 --> 00:02:36,782
Está formada bajo las mismas
condiciones que la roca ígnea...

6
00:02:36,824 --> 00:02:38,952
pero...

7
00:02:38,994 --> 00:02:42,372
con algunas diferencias
muy significativas.

8
00:02:42,414 --> 00:02:45,792
Guber, ven a verme después de la clase.

9
00:02:45,834 --> 00:02:47,378
Silencio, por favor.

10
00:02:47,420 --> 00:02:49,880
A todos se les tomará
un examen de esto...

11
00:02:49,921 --> 00:02:52,467
tan pronto regresen de
sus vacaciones de primavera.

12
00:02:52,508 --> 00:02:55,344
- ¿Gloria?
- ¿Debemos dar ejemplos de cada una?

13
00:02:55,386 --> 00:02:58,396
Sí, tal como Gloria ha señalado...

14
00:02:58,431 --> 00:03:00,768
se les pedirá que
ilustren las diferencias...

15
00:03:00,803 --> 00:03:05,439
entre las rocas
ígneas y metamórficas...

16
00:03:05,522 --> 00:03:08,985
y que den ejemplos
específicos de cada una.

17
00:03:09,027 --> 00:03:11,404
- ¿Gloria?
- ¿Cuántos ejemplos de cada una?

18
00:03:11,488 --> 00:03:13,531
¿Diez serán suficientes?

19
00:03:13,615 --> 00:03:15,450
Tres estará bien, Gloria.

20
00:03:15,492 --> 00:03:18,704
¿Diez mil ejemplos de cuán
grandioso soy, serán suficientes?

21
00:03:18,746 --> 00:03:21,040
Ella es tan molesta.
Odio cuando hace eso.

22
00:03:21,288 --> 00:03:23,416
- Ella está bien.
- Vamos, ¿bromeas?

23
00:03:23,458 --> 00:03:24,876
Alguien debe ponerla en su lugar.

24
00:03:24,960 --> 00:03:27,837
Tú sabes algo de esto.
Tu papá es un genio ¿verdad?

25
00:03:27,879 --> 00:03:30,674
- Geólogo.
- Sí, eso fue lo que dije.

26
00:03:30,758 --> 00:03:34,512
Sé algo, pero no quedaré como un
sabio en público para tu beneficio.

27
00:03:34,547 --> 00:03:37,014
Además, Guru solo espera un
motivo para caerme encima.

28
00:03:37,056 --> 00:03:41,477
Sr. Winton, no interrumpo
su momento social, ¿verdad?

29
00:03:41,512 --> 00:03:42,730
Sabe todo esto, ¿verdad?

30
00:03:44,772 --> 00:03:46,358
No, señor.

31
00:03:46,441 --> 00:03:47,902
¿Lo estoy aburriendo?

32
00:03:49,986 --> 00:03:51,072
No, señor.

33
00:04:01,042 --> 00:04:02,710
Ya veo.

34
00:04:07,629 --> 00:04:10,677
Tal vez quiera ponerse
delante de la clase...

35
00:04:10,760 --> 00:04:15,348
e ilustrarnos con su conocimiento
sobre la metamorfosis geológica.

36
00:04:18,642 --> 00:04:21,896
Bien, clase, el Sr. Winton
se ha ofrecido...

37
00:04:21,938 --> 00:04:25,399
a hacerse cargo de la lección.

38
00:04:25,434 --> 00:04:27,450
¿Bien, Sr. Winton?

39
00:04:27,485 --> 00:04:29,572
¿No tiene nada que decir?

40
00:04:29,613 --> 00:04:32,116
Asumo que usted es un experto.

41
00:04:32,950 --> 00:04:37,622
¿Por qué otra razón interrumpiría
tan descortésmente mi clase?

42
00:04:37,663 --> 00:04:42,377
Al parecer, usted es un maleducado
al que le gusta perder el tiempo.

43
00:04:42,419 --> 00:04:45,464
¿Sabe lo que le ocurre a los que
pierden el tiempo, Sr. Winton?

44
00:04:47,383 --> 00:04:49,051
Baja el brazo, Gloria.

45
00:04:50,634 --> 00:04:51,929
¿Bien, Sr. Winton?

46
00:04:54,055 --> 00:04:55,724
Al diablo.

47
00:04:55,807 --> 00:04:57,559
La metamorfosis geológica...

48
00:04:57,601 --> 00:04:59,686
Esto estará bueno.

49
00:04:59,728 --> 00:05:03,107
No lo interrumpiré. Continúe.

50
00:05:05,860 --> 00:05:08,403
La metamorfosis geológica
ocurre cuando un Protolito...

51
00:05:08,446 --> 00:05:11,031
está sujeto a temperaturas
mayores a 150 grados Celsius...

52
00:05:11,066 --> 00:05:12,743
y a una presión de 1.500 bares.

53
00:05:12,826 --> 00:05:14,871
Esto causa metamorfosis
física y/o química...

54
00:05:14,953 --> 00:05:16,705
en la estructura
Protolítica original.

55
00:05:16,789 --> 00:05:18,957
Bajo estas condiciones,
ocurre la foliación...

56
00:05:18,999 --> 00:05:22,039
ya que la roca se reduce a lo largo
de un eje durante la recristalización.

57
00:05:22,044 --> 00:05:24,048
Los cristales rotan
perpendicularmente...

58
00:05:24,089 --> 00:05:27,008
a la orientación de la reducción
formando un bandeado en la roca.

59
00:05:27,050 --> 00:05:30,136
Otro mecanismo importante de la
metamorfosis es el Metasomatismo...

60
00:05:30,428 --> 00:05:32,628
donde el intercambio de
átomos entre los minerales...

61
00:05:32,639 --> 00:05:35,434
resulta en la formación
de minerales nuevos.

62
00:05:38,854 --> 00:05:40,606
¡Silencio!

63
00:05:40,689 --> 00:05:44,027
Silencio, o todos
recibirán una detención.

64
00:05:45,529 --> 00:05:50,659
Y con respecto a usted,
hablaré con sus padres.

65
00:05:50,700 --> 00:05:52,619
Tome asiento.

66
00:06:12,474 --> 00:06:15,060
SEMANA DE LAS PLANTAS

67
00:06:21,942 --> 00:06:24,861
Mira, luego hablaré contigo.

68
00:06:24,944 --> 00:06:26,823
Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?

69
00:06:26,865 --> 00:06:28,075
Era papá, ¿verdad?

70
00:06:28,116 --> 00:06:30,327
Voy a ir, ¿verdad?

71
00:06:30,362 --> 00:06:32,538
Cálmate. Sí, vas a ir.

72
00:06:44,216 --> 00:06:46,720
Hace años que no vengo a este lugar.

73
00:06:46,763 --> 00:06:50,850
Sí, pero no sabía que tu padre le
prometió a su madre no venderla nunca.

74
00:06:50,892 --> 00:06:53,977
- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay un
letrero de que está en venta?

75
00:06:54,019 --> 00:06:56,187
No tengo tiempo de
cuidar este viejo lugar...

76
00:06:56,229 --> 00:06:59,567
y tu padre obviamente no
lo hará desde el extranjero.

77
00:06:59,609 --> 00:07:01,235
Debo revisar algunas cosas.

78
00:07:01,485 --> 00:07:03,863
Tendremos tiempo suficiente
para que tomes el vuelo...

79
00:07:03,905 --> 00:07:06,657
algo que, para tu
información, no me agrada.

80
00:07:06,699 --> 00:07:09,161
Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.

81
00:07:11,662 --> 00:07:14,832
No recuerdo que fuera tan aterradora.

82
00:07:16,793 --> 00:07:19,963
Es como algo salido de
"Cazadores de Fantasmas".

83
00:07:19,998 --> 00:07:21,715
Aguarda.

84
00:07:21,757 --> 00:07:24,259
- ¿Oíste eso?
- ¿Qué?

85
00:07:25,219 --> 00:07:27,680
Los gritos de mil almas atormentadas.

86
00:07:27,722 --> 00:07:29,766
- Aquí hay una presencia.
- Lucas.

87
00:07:29,808 --> 00:07:32,268
Ves demasiada televisión.

88
00:07:33,645 --> 00:07:37,564
Recuerdo que la abuela nos
contaba historias descabelladas.

89
00:07:37,606 --> 00:07:39,610
Por desgracia, ella no estaba bien.

90
00:07:39,693 --> 00:07:41,238
Está bien tener la
cabeza en las nubes...

91
00:07:41,278 --> 00:07:43,321
siempre y cuando sepas
dónde están tus pies.

92
00:07:56,919 --> 00:08:00,007
Sí, ¿hola? Sí.

93
00:08:29,371 --> 00:08:32,209
No, estoy segura.
Quiero que se venda.

94
00:08:32,249 --> 00:08:34,586
Sí, está bien.

95
00:08:34,669 --> 00:08:36,837
Nos llevaremos todo. Adiós.

96
00:08:38,298 --> 00:08:41,218
- ¡Lucas!
- Estoy aquí.

97
00:08:43,344 --> 00:08:45,229
Mira toda esta basura.

98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.

99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.

100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.

101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?

102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.

103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.

104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.

105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...

106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.

107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?

108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.

109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.

110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.

111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.

112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...

113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.

114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...

116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.

117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.

118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.

119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.

120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.

121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.

122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.

123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...

124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!

125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?

126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!

127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?

128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.

129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?

130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.

131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?

132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!

133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!

134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?

135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?

136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?

137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?

138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.

139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?

140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.

141
00:16:26,217 --> 00:16:2
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS200:02:21,560 --> 00:02:24,562Hoy veremos la última...300:02:24,645 --> 00:02:26,940y la másinteresante clase de roca.400:02:28,400 --> 00:02:32,612La roca metamórfica esun tipo especial de roca.500:02:32,654 --> 00:02:36,782Está formada bajo las mismascondiciones que la roca ígnea...600:02:36,824 --> 00:02:38,952pero...700:02:38,994 --> 00:02:42,372con algunas diferenciasmuy significativas.800:02:42,414 --> 00:02:45,792Guber, ven a verme después de la clase.900:02:45,834 --> 00:02:47,378Silencio, por favor.1000:02:47,420 --> 00:02:49,880A todos se les tomaráun examen de esto...1100:02:49,921 --> 00:02:52,467tan pronto regresen desus vacaciones de primavera.1200:02:52,508 --> 00:02:55,344- ¿Gloria?- ¿Debemos dar ejemplos de cada una?1300:02:55,386 --> 00:02:58,396Sí, tal como Gloria ha señalado...1400:02:58,431 --> 00:03:00,768se les pedirá queilustren las diferencias...1500:03:00,803 --> 00:03:05,439entre las rocasígneas y metamórficas...1600:03:05,522 --> 00:03:08,985y que den ejemplosespecíficos de cada una.1700:03:09,027 --> 00:03:11,404- ¿Gloria?- ¿Cuántos ejemplos de cada una?1800:03:11,488 --> 00:03:13,531¿Diez serán suficientes?1900:03:13,615 --> 00:03:15,450Tres estará bien, Gloria.2000:03:15,492 --> 00:03:18,704¿Diez mil ejemplos de cuángrandioso soy, serán suficientes?2100:03:18,746 --> 00:03:21,040Ella es tan molesta.Odio cuando hace eso.2200:03:21,288 --> 00:03:23,416- Ella está bien.- Vamos, ¿bromeas?2300:03:23,458 --> 00:03:24,876Alguien debe ponerla en su lugar.2400:03:24,960 --> 00:03:27,837Tú sabes algo de esto.Tu papá es un genio ¿verdad?2500:03:27,879 --> 00:03:30,674- Geólogo.- Sí, eso fue lo que dije.2600:03:30,758 --> 00:03:34,512Sé algo, pero no quedaré como unsabio en público para tu beneficio.2700:03:34,547 --> 00:03:37,014Además, Guru solo espera unmotivo para caerme encima.2800:03:37,056 --> 00:03:41,477Sr. Winton, no interrumposu momento social, ¿verdad?2900:03:41,512 --> 00:03:42,730Sabe todo esto, ¿verdad?3000:03:44,772 --> 00:03:46,358No, señor.3100:03:46,441 --> 00:03:47,902¿Lo estoy aburriendo?3200:03:49,986 --> 00:03:51,072No, señor.3300:04:01,042 --> 00:04:02,710Ya veo.3400:04:07,629 --> 00:04:10,677Tal vez quiera ponersedelante de la clase...3500:04:10,760 --> 00:04:15,348e ilustrarnos con su conocimientosobre la metamorfosis geológica.3600:04:18,642 --> 00:04:21,896Bien, clase, el Sr. Wintonse ha ofrecido...3700:04:21,938 --> 00:04:25,399a hacerse cargo de la lección.3800:04:25,434 --> 00:04:27,450¿Bien, Sr. Winton?3900:04:27,485 --> 00:04:29,572¿No tiene nada que decir?4000:04:29,613 --> 00:04:32,116Asumo que usted es un experto.4100:04:32,950 --> 00:04:37,622¿Por qué otra razón interrumpiríatan descortésmente mi clase?4200:04:37,663 --> 00:04:42,377Al parecer, usted es un maleducadoal que le gusta perder el tiempo.4300:04:42,419 --> 00:04:45,464¿Sabe lo que le ocurre a los quepierden el tiempo, Sr. Winton?4400:04:47,383 --> 00:04:49,051Baja el brazo, Gloria.4500:04:50,634 --> 00:04:51,929¿Bien, Sr. Winton?4600:04:54,055 --> 00:04:55,724Al diablo.4700:04:55,807 --> 00:04:57,559La metamorfosis geológica...4800:04:57,601 --> 00:04:59,686Esto estará bueno.4900:04:59,728 --> 00:05:03,107No lo interrumpiré. Continúe.5000:05:05,860 --> 00:05:08,403La metamorfosis geológicaocurre cuando un Protolito...5100:05:08,446 --> 00:05:11,031está sujeto a temperaturasmayores a 150 grados Celsius...5200:05:11,066 --> 00:05:12,743y a una presión de 1.500 bares.5300:05:12,826 --> 00:05:14,871Esto causa metamorfosisfísica y/o química...5400:05:14,953 --> 00:05:16,705en la estructuraProtolítica original.5500:05:16,789 --> 00:05:18,957Bajo estas condiciones,ocurre la foliación...5600:05:18,999 --> 00:05:22,039ya que la roca se reduce a lo largode un eje durante la recristalización.5700:05:22,044 --> 00:05:24,048Los cristales rotanperpendicularmente...5800:05:24,089 --> 00:05:27,008a la orientación de la reducciónformando un bandeado en la roca.5900:05:27,050 --> 00:05:30,136Otro mecanismo importante de lametamorfosis es el Metasomatismo...6000:05:30,428 --> 00:05:32,628donde el intercambio deátomos entre los minerales...6100:05:32,639 --> 00:05:35,434resulta en la formaciónde minerales nuevos.6200:05:38,854 --> 00:05:40,606¡Silencio!6300:05:40,689 --> 00:05:44,027Silencio, o todosrecibirán una detención.6400:05:45,529 --> 00:05:50,659Y con respecto a usted,hablaré con sus padres.6500:05:50,700 --> 00:05:52,619Tome asiento.6600:06:12,474 --> 00:06:15,060SEMANA DE LAS PLANTAS6700:06:21,942 --> 00:06:24,861Mira, luego hablaré contigo.6800:06:24,944 --> 00:06:26,823Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?6900:06:26,865 --> 00:06:28,075Era papá, ¿verdad?7000:06:28,116 --> 00:06:30,327Voy a ir, ¿verdad?7100:06:30,362 --> 00:06:32,538Cálmate. Sí, vas a ir.7200:06:44,216 --> 00:06:46,720Hace años que no vengo a este lugar.7300:06:46,763 --> 00:06:50,850Sí, pero no sabía que tu padre leprometió a su madre no venderla nunca.7400:06:50,892 --> 00:06:53,977- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay unletrero de que está en venta?7500:06:54,019 --> 00:06:56,187No tengo tiempo decuidar este viejo lugar...7600:06:56,229 --> 00:06:59,567y tu padre obviamente nolo hará desde el extranjero.7700:06:59,609 --> 00:07:01,235Debo revisar algunas cosas.7800:07:01,485 --> 00:07:03,863Tendremos tiempo suficientepara que tomes el vuelo...7900:07:03,905 --> 00:07:06,657algo que, para tuinformación, no me agrada.8000:07:06,699 --> 00:07:09,161Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.8100:07:11,662 --> 00:07:14,832No recuerdo que fuera tan aterradora.8200:07:16,793 --> 00:07:19,963Es como algo salido de"Cazadores de Fantasmas".8300:07:19,998 --> 00:07:21,715Aguarda.8400:07:21,757 --> 00:07:24,259- ¿Oíste eso?- ¿Qué?8500:07:25,219 --> 00:07:27,680Los gritos de mil almas atormentadas.8600:07:27,722 --> 00:07:29,766- Aquí hay una presencia.- Lucas.8700:07:29,808 --> 00:07:32,268Ves demasiada televisión.8800:07:33,645 --> 00:07:37,564Recuerdo que la abuela noscontaba historias descabelladas.8900:07:37,606 --> 00:07:39,610Por desgracia, ella no estaba bien.9000:07:39,693 --> 00:07:41,238Está bien tener lacabeza en las nubes...9100:07:41,278 --> 00:07:43,321siempre y cuando sepasdónde están tus pies.9200:07:56,919 --> 00:08:00,007Sí, ¿hola? Sí.9300:08:29,371 --> 00:08:32,209No, estoy segura.Quiero que se venda.9400:08:32,249 --> 00:08:34,586Sí, está bien.9500:08:34,669 --> 00:08:36,837Nos llevaremos todo. Adiós.9600:08:38,298 --> 00:08:41,218- ¡Lucas!- Estoy aquí.9700:08:43,344 --> 00:08:45,229Mira toda esta basura.
98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.

99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.

100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.

101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?

102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.

103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.

104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.

105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...

106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.

107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?

108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.

109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.

110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.

111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.

112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...

113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.

114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...

116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.

117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.

118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.

119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.

120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.

121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.

122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.

123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...

124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!

125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?

126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!

127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?

128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.

129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?

130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.

131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?

132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!

133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!

134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?

135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?

136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?

137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?

138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.

139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?

140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.

141
00:16:26,217 --> 00:16:2
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: