20100:15:26,718 --> 00:15:27,719Nena.20200:15:30,222 --> 00:15:31,222¿ terjemahan - 20100:15:26,718 --> 00:15:27,719Nena.20200:15:30,222 --> 00:15:31,222¿ Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

20100:15:26,718 --> 00:15:27,719Nen

201
00:15:26,718 --> 00:15:27,719
Nena.

202
00:15:30,222 --> 00:15:31,222
¿Qué?

203
00:15:32,349 --> 00:15:33,559
Bien.

204
00:15:35,102 --> 00:15:38,188
Sí, bueno. Vamos.

205
00:15:39,022 --> 00:15:40,899
- Dijiste que te gustaba que fuera ruda.
- Sí.

206
00:15:42,734 --> 00:15:44,403
Algo así. Bueno.

207
00:15:45,070 --> 00:15:46,071
¡Nene!

208
00:15:49,741 --> 00:15:52,202
Bueno. Un poquito menos ruda.

209
00:15:52,995 --> 00:15:53,996
Sí.

210
00:16:03,046 --> 00:16:04,089
FÁRMACOS WEXEL

211
00:16:04,173 --> 00:16:05,883
- ¿Dónde estaba?
- Caminé toda la noche.

212
00:16:05,924 --> 00:16:07,885
- ¿Qué quiere decir?
- Se soltaron.

213
00:16:07,926 --> 00:16:09,052
¿Cómo que se soltaron?

214
00:16:09,136 --> 00:16:10,846
Están sueltos.

215
00:16:10,929 --> 00:16:13,891
- Venga inmediatamente a mi oficina.
- Entendido.

216
00:16:15,142 --> 00:16:16,560
¿Quién es el culpable?

217
00:16:16,602 --> 00:16:19,188
No me haré responsable por lo que pasó.

218
00:16:19,271 --> 00:16:22,232
No fue lo que le pedí, Sr. Beach.

219
00:16:22,316 --> 00:16:24,109
Pero tiene que ayudarme a recuperarlos.

220
00:16:24,193 --> 00:16:25,444
Espere, ¿qué?

221
00:16:25,485 --> 00:16:29,531
Esas serpientes son muy poco comunes,
están en peligro de extinción.

222
00:16:29,615 --> 00:16:31,867
Son monstruos, eso es lo que son.

223
00:16:31,950 --> 00:16:37,372
Sí. También significan miles de millones
de dólares para esta empresa.

224
00:16:38,624 --> 00:16:40,959
¿Oyó hablar de la orquídea sangrienta?

225
00:16:41,043 --> 00:16:42,544
No creo.

226
00:16:42,961 --> 00:16:44,213
Es una especia tropical.

227
00:16:44,296 --> 00:16:45,547
Muy rara.

228
00:16:46,173 --> 00:16:49,551
Mi padre descubrió
que el extracto de la orquídea,

229
00:16:49,635 --> 00:16:51,720
mezclado con las secreciones que produce

230
00:16:51,845 --> 00:16:54,097
una anaconda gigante
cuando cambia la piel,

231
00:16:54,181 --> 00:16:57,684
daba lugar a un compuesto
capaz de regenerar células.

232
00:16:57,768 --> 00:16:59,728
¿Regeneración celular?

233
00:16:59,811 --> 00:17:03,357
Hablo de inmortalidad biológica, Sr. Beach.

234
00:17:03,440 --> 00:17:07,027
Imagínese qué estaría dispuesta
a pagar la gente por vivir para siempre.

235
00:17:07,986 --> 00:17:09,696
Cualquier cosa.

236
00:17:09,780 --> 00:17:11,281
Pero había un problema.

237
00:17:11,365 --> 00:17:14,243
Un enlace péptido dispara
la regeneración celular de los reptiles.

238
00:17:14,326 --> 00:17:17,579
Desafortunadamente, no funciona
igual en los humanos.

239
00:17:17,663 --> 00:17:19,331
Entonces, ¿cómo funciona?

240
00:17:20,290 --> 00:17:22,751
Se vuelve letalmente tóxico.

241
00:17:23,877 --> 00:17:25,838
¿Aún me está prestando atención?

242
00:17:25,921 --> 00:17:27,965
Por supuesto.

243
00:17:28,340 --> 00:17:31,343
Antes de morir,
mi padre encontró una solución,

244
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
pero requería la creación de un híbrido.

245
00:17:33,846 --> 00:17:37,182
¿Y con eso se obtiene
la fuente de la juventud?

246
00:17:37,266 --> 00:17:41,103
Desafortunadamente, el único reptil
compatible en la Tierra

247
00:17:41,186 --> 00:17:44,022
es tan raro como la orquídea misma.

248
00:17:44,064 --> 00:17:45,399
Una especie de cocodrilo.

249
00:17:45,482 --> 00:17:48,277
Enorme, agresiva.

250
00:17:48,360 --> 00:17:51,113
Y solo se encuentra
en un lugar en el mundo.

251
00:17:51,196 --> 00:17:54,074
Sí, lo sé. Peleé con uno.

252
00:17:54,157 --> 00:17:57,536
Llame a sus hombre, Sr. Beach.
Vamos a volver.

253
00:17:57,619 --> 00:18:00,247
Encontraremos a la serpiente
antes de que ponga sus huevos

254
00:18:00,330 --> 00:18:03,375
o de que algo o alguien
la encuentre primero.

255
00:18:04,918 --> 00:18:07,921
Necesito vivas a las cocodricondas bebés.

256
00:18:09,214 --> 00:18:11,884
Están escuchando Monster Rock en Q95.

257
00:18:17,389 --> 00:18:20,559
BIENVENIDO
AL CONDADO DE AROOSTOOK

258
00:18:25,189 --> 00:18:28,025
No puede ser que te hayas sacado 2.200
en el examen de ingreso.

259
00:18:28,066 --> 00:18:30,986
Sí, lo juro. Soy una genio.

260
00:18:31,862 --> 00:18:33,947
No. En realidad, das miedo.

261
00:18:35,032 --> 00:18:36,158
- Está muy mal.
- Lo que tú digas.

262
00:18:36,241 --> 00:18:38,619
Yo solo me saqué como 1900.

263
00:18:38,702 --> 00:18:41,747
Y aún así te dejaron entrar
en la escuela técnica.

264
00:18:44,917 --> 00:18:47,669
¿Y tú? ¿Qué te sacaste?

265
00:18:49,046 --> 00:18:50,547
Unos 2.350.

266
00:18:50,631 --> 00:18:52,090
- ¿Qué?
- ¿Qué? Estás mintiendo.

267
00:18:52,174 --> 00:18:54,676
Oigan. No la odien.

268
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Sí.

269
00:19:06,480 --> 00:19:08,190
Qué bien, ¡es Tiff!

270
00:19:09,483 --> 00:19:10,984
Hola, hermanita mayor.

271
00:19:11,068 --> 00:19:14,112
Ponme en altavoz.
Quiero que todas escuchen esto.

272
00:19:15,489 --> 00:19:16,990
Bien, perras,

273
00:19:17,074 --> 00:19:20,202
es hora de dejar los teléfonos
y el ejemplar de Chicas Mag

274
00:19:20,285 --> 00:19:21,453
y poner atención.

275
00:19:23,622 --> 00:19:24,623
Mi teléfono.

276
00:19:24,706 --> 00:19:26,917
Esta puta no puede hablar
en este momento.

277
00:19:29,294 --> 00:19:30,546
¿Eres tonta?

278
00:19:31,004 --> 00:19:32,172
¿Tonta?

279
00:19:32,256 --> 00:19:34,800
En serio, te pregunto si eres estúpida.

280
00:19:35,300 --> 00:19:37,427
¿Retrasada mental?

281
00:19:37,511 --> 00:19:40,681
Porque necesito saber
con qué estoy lidiando.

282
00:19:40,764 --> 00:19:44,643
En serio, ¿qué se creen que es esto?

283
00:19:44,726 --> 00:19:47,646
Tengo en frente
un montón de nenitas estúpidas

284
00:19:47,729 --> 00:19:51,567
que creen tener lo necesario
para ser parte de Delta Phi Beta.

285
00:19:51,650 --> 00:19:54,319
Pero les puedo decir ya mismo, están...

286
00:19:54,361 --> 00:19:56,822
- ¡Equivocadas!
- ¡Equivocadas!

287
00:19:56,864 --> 00:19:59,366
Son unas perdedoras.

288
00:20:00,617 --> 00:20:02,202
Si quieren ser parte de la hermandad,

289
00:20:02,286 --> 00:20:05,497
tendrán que probar que se lo merecen.

290
00:20:20,220 --> 00:20:22,848
Pensé que te había perdido, amiguito.

291
00:20:26,059 --> 00:20:27,895
¿Estás llamando a tu novio?

292
00:20:27,978 --> 00:20:30,063
¿Cómo se llama? Tal vez lo conozca.

293
00:20:30,147 --> 00:20:33,650
¿Desde cuándo preguntas el nombre
de los tipos con los que te acuestas?

294
00:20:33,692 --> 00:20:35,277
Lo que tú digas.

295
00:20:42,367 --> 00:20:43,410
Habla Tully.

296
00:20:43,494 --> 00:20:44,578
Hola, papá.

297
00:20:44,661 --> 00:20:47,414
Hola, cariño, ¿cómo estás?

298
00:20:47,498 --> 00:20:49,166
¿Qué haces?

299
00:20:49,333 --> 00:20:55,339
Pasé por casa un ratito para comer algo.

300
00:20:56,548 --> 00:20:57,841
¿Ya me extrañas?

301
00:20:58,425 --> 00:21:00,928
Claro que te extraño, cariño.
Estás en la universidad,

302
00:21:01,011 --> 00:21:03,847
y yo estoy aquí solo.

303
00:21:04,806 --> 00:21:07,434
Creo que lo llaman
el síndrome del nido vacío.

304
00:21:07,518 --> 00:21:09,603
Cállate, seguramente
ya convertiste mi habitación

305
00:21:09,686 --> 00:21:11,772
en tu lugar de juerga.

306
00:21:13,190 --> 00:21:16,276
Así es. Acabo de poner
un televisor pantalla plana.

307
00:21:16,360 --> 00:21:17,486
Saqué todas tus cosas.

308
00:21:17,569 --> 00:21:20,614
Puse una silla reclinable.
Compré un frigobar.

309
00:21:20,697 --> 00:21:24,910
Está todo listo para la temporada
de fútbol. Ni te imaginas.

310
00:21:26,245 --> 00:21:29,915
Suena genial. Ahora solo necesitas
un perro que te acompañe.

311
00:21:29,998 --> 00:21:31,542
Me encantaría.

312
00:21:33,961 --> 00:21:35,462
¿Qué pasa, cariño?

313
00:21:36,004 --> 00:21:38,966
Como habíamos acordado,
te llamo para decirte que estoy bien.

314
00:21:39,049 --> 00:21:40,676
Quería avisarte que voy

315
00:21:40,759 --> 00:21:43,262
a pasar el fin de semana
haciendo pruebas de la hermandad.

316
00:21:43,345 --> 00:21:46,390
Claro, lo olvidé completamente.

317
00:21:46,431 --> 00:21:47,808
¿Adónde van?

318
00:21:47,891 --> 00:21:49,768
Vamos a Lago Claro.

319
00:21:50,477 --> 00:21:52,145
No tienes de qué preocuparte.

320
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Hazme un favor, avísame

321
00:21:55,107 --> 00:21:56,859
cuando vuelvan a la residencia, ¿sí?

322
00:21:56,942 --> 00:21:58,277
De acuerdo.

323
00:21:58,360 --> 00:22:00,112
De acuerdo. Te quiero.

324
00:22:00,153 --> 00:22:01,572
Yo también te quiero.

325
00:22:01,613 --> 00:22:02,948
- Adiós.
- Adiós.

326
00:22:59,463 --> 00:23:00,797
Tengo hambre.

327
00:23:00,839 --> 00:23:03,175
Voy a buscar algo para comer
a la camioneta.

328
00:23:04,176 --> 00:23:07,387
Oye. Tráeme unos chizitos.

329
00:23:08,096 --> 00:23:09,598
De acuerdo, papá.

330
00:23:51,390 --> 00:23:55,727
Cualquier cosa menos cocodrilos.
Que sea cualquier cosa menos cocodrilos.

331
00:24:20,794 --> 00:24:22,880
¿Qué diablos está pasando aquí?

332
00:24:22,921 --> 00:24:24,715
Bueno,

333
00:24:24,756 --> 00:24:27,634
los forenses aún lo están investigando.

334
00:24:28,760 --> 00:24:30,080
Podría ser un incendio provocado.

335
00:24:30,179 --> 00:24:31,597
¿Un incendio provocado?

336
00:24:31,638 --> 00:24:33,682
¿Te parece
un incendio provocado, Ferguson?

337
00:24:36,143 --> 00:24:38,103
Tal vez no.

338
00:24:38,145 --> 00:24:41,273
¿Encontraron algún cuerpo?
Daphne Mailer, tal vez.

339
00:24:41,356 --> 00:24:43,150
Tenemos...

340
00:24:43,233 --> 00:24:45,736
- Ferguson, un poco de espacio.
- Lo siento.

341
00:24:45,777 --> 00:24:49,239
Hay un conjunto parcial de restos humanos.

342
00:24:49,281 --> 00:24:52,451
Lo que falta probablemente
esté adentro de...

343
00:24:52,534 --> 00:24:53,785
- Ya sabe.
- ¿El cocodrilo?

344
00:24:53,869 --> 00:24:56,622
Puedes decirlo, Ferguson,
pero no muy fuerte.

345
00:24:57,956 --> 00:24:59,750
Ya que estamos aquí, vamos a asegurarnos.

346
00:24:59,791 --> 00:25:01,627
Ábrelo.

347
00:25:01,668 --> 00:25:04,129
No me llevo muy bien
con los objetos cor
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
20100:15:26,718 --> 00:15:27,719Nena.20200:15:30,222 --> 00:15:31,222¿Qué?20300:15:32,349 --> 00:15:33,559Bien.20400:15:35,102 --> 00:15:38,188Sí, bueno. Vamos.20500:15:39,022 --> 00:15:40,899- Dijiste que te gustaba que fuera ruda.- Sí.20600:15:42,734 --> 00:15:44,403Algo así. Bueno.20700:15:45,070 --> 00:15:46,071¡Nene!20800:15:49,741 --> 00:15:52,202Bueno. Un poquito menos ruda.20900:15:52,995 --> 00:15:53,996Sí.21000:16:03,046 --> 00:16:04,089FÁRMACOS WEXEL21100:16:04,173 --> 00:16:05,883- ¿Dónde estaba?- Caminé toda la noche.21200:16:05,924 --> 00:16:07,885- ¿Qué quiere decir?- Se soltaron.21300:16:07,926 --> 00:16:09,052¿Cómo que se soltaron?21400:16:09,136 --> 00:16:10,846Están sueltos.21500:16:10,929 --> 00:16:13,891- Venga inmediatamente a mi oficina.- Entendido.21600:16:15,142 --> 00:16:16,560¿Quién es el culpable?21700:16:16,602 --> 00:16:19,188No me haré responsable por lo que pasó.21800:16:19,271 --> 00:16:22,232No fue lo que le pedí, Sr. Beach.21900:16:22,316 --> 00:16:24,109Pero tiene que ayudarme a recuperarlos.22000:16:24,193 --> 00:16:25,444Espere, ¿qué?22100:16:25,485 --> 00:16:29,531Esas serpientes son muy poco comunes,están en peligro de extinción.22200:16:29,615 --> 00:16:31,867Son monstruos, eso es lo que son.22300:16:31,950 --> 00:16:37,372Ya. Mereka juga berarti miliarandolar untuk perusahaan ini.22400:04:38 pm, 624 - > 00:16:40, 959Apakah Anda mendengar tentang berdarah Orchid?22500:04:41 pm, 043 - > 00:16:42, 544Aku tidak berfikir demikian.22600:04:42 pm, 961 - > 00:16:44, 213Itu adalah bumbu tropis.22700:04:44 pm, 296 - > 00:16:45, 547Sangat jarang.22800:04:46 pm, 173 - > 00:16:49, 551Ayah saya menemukanAnggrek ekstrak,22900:04:49 pm, 635 - > 00:16:51, 720dicampur dengan sekret yang menghasilkan23000:04:51 pm, 845 - > 00:16:54, 097anaconda raksasaSaat mengganti kulit,23100:04:54 pm, 181 - > 00:16:57, 684menghasilkan senyawamampu regenerasi sel.23200:04:57 pm, 768 - > 00:16:59, 728Regenerasi sel?23300:16:59, 811 - > 00:17:03, 357Saya berbicara tentang keabadian biologis, Mr Beach.23400:05:03 pm, 440 - > 00:17:07, 027Bayangkan apa yang akan bersediauntuk membayar orang untuk hidup selamanya.23500:05:07 pm, 986 - > 00:17:09, 696Apa-apa.23600:05:09 pm, 780 - > 00:17:11, 281Tapi ada masalah.23700:05:11 pm, 365 - > 00:17:14, 243Peptida link menembakregenerasi sel reptil.23800:05:14 pm, 326 - > 00:17:17, 579Sayangnya, tidak bekerjasama pada manusia.23900:17:17, 663 - > 00:17:19, 331Kemudian, bagaimana cara kerjanya?24000:05:20 pm, 290 - > 00:17:22, 751Menjadi selamat beracun.24100:05:23 pm, 877 - > 00:17:25, 838Namun dapat ia membayar perhatian?24200:05:25 pm, 921 - > 00:17:27, 965Por supuesto.24300:17:28,340 --> 00:17:31,343Antes de morir,mi padre encontró una solución,24400:17:31,426 --> 00:17:33,762pero requería la creación de un híbrido.24500:17:33,846 --> 00:17:37,182¿Y con eso se obtienela fuente de la juventud?24600:17:37,266 --> 00:17:41,103Desafortunadamente, el único reptilcompatible en la Tierra24700:17:41,186 --> 00:17:44,022es tan raro como la orquídea misma.24800:17:44,064 --> 00:17:45,399Una especie de cocodrilo.24900:17:45,482 --> 00:17:48,277Enorme, agresiva.25000:17:48,360 --> 00:17:51,113Y solo se encuentraen un lugar en el mundo.25100:17:51,196 --> 00:17:54,074Sí, lo sé. Peleé con uno.25200:17:54,157 --> 00:17:57,536Llame a sus hombre, Sr. Beach.Vamos a volver.25300:17:57,619 --> 00:18:00,247Encontraremos a la serpienteantes de que ponga sus huevos25400:18:00,330 --> 00:18:03,375o de que algo o alguienla encuentre primero.25500:18:04,918 --> 00:18:07,921Necesito vivas a las cocodricondas bebés.25600:18:09,214 --> 00:18:11,884Están escuchando Monster Rock en Q95.25700:18:17,389 --> 00:18:20,559BIENVENIDOAL CONDADO DE AROOSTOOK25800:18:25,189 --> 00:18:28,025No puede ser que te hayas sacado 2.200en el examen de ingreso.25900:18:28,066 --> 00:18:30,986Sí, lo juro. Soy una genio.26000:18:31,862 --> 00:18:33,947No. En realidad, das miedo.26100:18:35,032 --> 00:18:36,158- Está muy mal.- Lo que tú digas.26200:18:36,241 --> 00:18:38,619Yo solo me saqué como 1900.26300:18:38,702 --> 00:18:41,747Y aún así te dejaron entraren la escuela técnica.26400:18:44,917 --> 00:18:47,669¿Y tú? ¿Qué te sacaste?26500:18:49,046 --> 00:18:50,547Unos 2.350.26600:18:50,631 --> 00:18:52,090- ¿Qué?- ¿Qué? Estás mintiendo.26700:18:52,174 --> 00:18:54,676Oigan. No la odien.26800:18:55,260 --> 00:18:56,386Sí.26900:19:06,480 --> 00:19:08,190Qué bien, ¡es Tiff!27000:19:09,483 --> 00:19:10,984Hola, hermanita mayor.27100:19:11,068 --> 00:19:14,112Ponme en altavoz.Quiero que todas escuchen esto.27200:19:15,489 --> 00:19:16,990Bien, perras,27300:19:17,074 --> 00:19:20,202es hora de dejar los teléfonosy el ejemplar de Chicas Mag27400:19:20,285 --> 00:19:21,453y poner atención.27500:19:23,622 --> 00:19:24,623Mi teléfono.27600:19:24,706 --> 00:19:26,917Esta puta no puede hablaren este momento.27700:19:29,294 --> 00:19:30,546¿Eres tonta?27800:19:31,004 --> 00:19:32,172¿Tonta?27900:19:32,256 --> 00:19:34,800En serio, te pregunto si eres estúpida.28000:19:35,300 --> 00:19:37,427¿Retrasada mental?28100:19:37,511 --> 00:19:40,681Porque necesito sabercon qué estoy lidiando.28200:19:40,764 --> 00:19:44,643En serio, ¿qué se creen que es esto?28300:19:44,726 --> 00:19:47,646Tengo en frenteun montón de nenitas estúpidas28400:19:47,729 --> 00:19:51,567que creen tener lo necesariopara ser parte de Delta Phi Beta.28500:19:51,650 --> 00:19:54,319Pero les puedo decir ya mismo, están...28600:19:54,361 --> 00:19:56,822- ¡Equivocadas!- ¡Equivocadas!28700:19:56,864 --> 00:19:59,366Son unas perdedoras.28800:20:00,617 --> 00:20:02,202Si quieren ser parte de la hermandad,28900:20:02,286 --> 00:20:05,497tendrán que probar que se lo merecen.29000:20:20,220 --> 00:20:22,848Pensé que te había perdido, amiguito.29100:20:26,059 --> 00:20:27,895¿Estás llamando a tu novio?29200:20:27,978 --> 00:20:30,063¿Cómo se llama? Tal vez lo conozca.29300:20:30,147 --> 00:20:33,650¿Desde cuándo preguntas el nombrede los tipos con los que te acuestas?29400:20:33,692 --> 00:20:35,277Lo que tú digas.29500:20:42,367 --> 00:20:43,410Habla Tully.29600:20:43,494 --> 00:20:44,578Hola, papá.29700:20:44,661 --> 00:20:47,414Hola, cariño, ¿cómo estás?29800:20:47,498 --> 00:20:49,166¿Qué haces?29900:20:49,333 --> 00:20:55,339Pasé por casa un ratito para comer algo.30000:20:56,548 --> 00:20:57,841¿Ya me extrañas?30100:20:58,425 --> 00:21:00,928Claro que te extraño, cariño.Estás en la universidad,30200:21:01,011 --> 00:21:03,847y yo estoy aquí solo.30300:21:04,806 --> 00:21:07,434Creo que lo llamanel síndrome del nido vacío.
304
00:21:07,518 --> 00:21:09,603
Cállate, seguramente
ya convertiste mi habitación

305
00:21:09,686 --> 00:21:11,772
en tu lugar de juerga.

306
00:21:13,190 --> 00:21:16,276
Así es. Acabo de poner
un televisor pantalla plana.

307
00:21:16,360 --> 00:21:17,486
Saqué todas tus cosas.

308
00:21:17,569 --> 00:21:20,614
Puse una silla reclinable.
Compré un frigobar.

309
00:21:20,697 --> 00:21:24,910
Está todo listo para la temporada
de fútbol. Ni te imaginas.

310
00:21:26,245 --> 00:21:29,915
Suena genial. Ahora solo necesitas
un perro que te acompañe.

311
00:21:29,998 --> 00:21:31,542
Me encantaría.

312
00:21:33,961 --> 00:21:35,462
¿Qué pasa, cariño?

313
00:21:36,004 --> 00:21:38,966
Como habíamos acordado,
te llamo para decirte que estoy bien.

314
00:21:39,049 --> 00:21:40,676
Quería avisarte que voy

315
00:21:40,759 --> 00:21:43,262
a pasar el fin de semana
haciendo pruebas de la hermandad.

316
00:21:43,345 --> 00:21:46,390
Claro, lo olvidé completamente.

317
00:21:46,431 --> 00:21:47,808
¿Adónde van?

318
00:21:47,891 --> 00:21:49,768
Vamos a Lago Claro.

319
00:21:50,477 --> 00:21:52,145
No tienes de qué preocuparte.

320
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Hazme un favor, avísame

321
00:21:55,107 --> 00:21:56,859
cuando vuelvan a la residencia, ¿sí?

322
00:21:56,942 --> 00:21:58,277
De acuerdo.

323
00:21:58,360 --> 00:22:00,112
De acuerdo. Te quiero.

324
00:22:00,153 --> 00:22:01,572
Yo también te quiero.

325
00:22:01,613 --> 00:22:02,948
- Adiós.
- Adiós.

326
00:22:59,463 --> 00:23:00,797
Tengo hambre.

327
00:23:00,839 --> 00:23:03,175
Voy a buscar algo para comer
a la camioneta.

328
00:23:04,176 --> 00:23:07,387
Oye. Tráeme unos chizitos.

329
00:23:08,096 --> 00:23:09,598
De acuerdo, papá.

330
00:23:51,390 --> 00:23:55,727
Cualquier cosa menos cocodrilos.
Que sea cualquier cosa menos cocodrilos.

331
00:24:20,794 --> 00:24:22,880
¿Qué diablos está pasando aquí?

332
00:24:22,921 --> 00:24:24,715
Bueno,

333
00:24:24,756 --> 00:24:27,634
los forenses aún lo están investigando.

334
00:24:28,760 --> 00:24:30,080
Podría ser un incendio provocado.

335
00:24:30,179 --> 00:24:31,597
¿Un incendio provocado?

336
00:24:31,638 --> 00:24:33,682
¿Te parece
un incendio provocado, Ferguson?

337
00:24:36,143 --> 00:24:38,103
Tal vez no.

338
00:24:38,145 --> 00:24:41,273
¿Encontraron algún cuerpo?
Daphne Mailer, tal vez.

339
00:24:41,356 --> 00:24:43,150
Tenemos...

340
00:24:43,233 --> 00:24:45,736
- Ferguson, un poco de espacio.
- Lo siento.

341
00:24:45,777 --> 00:24:49,239
Hay un conjunto parcial de restos humanos.

342
00:24:49,281 --> 00:24:52,451
Lo que falta probablemente
esté adentro de...

343
00:24:52,534 --> 00:24:53,785
- Ya sabe.
- ¿El cocodrilo?

344
00:24:53,869 --> 00:24:56,622
Puedes decirlo, Ferguson,
pero no muy fuerte.

345
00:24:57,956 --> 00:24:59,750
Ya que estamos aquí, vamos a asegurarnos.

346
00:24:59,791 --> 00:25:01,627
Ábrelo.

347
00:25:01,668 --> 00:25:04,129
No me llevo muy bien
con los objetos cor
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: