5600:05:18,999 --> 00:05:22,039ya que la roca se reduce a lo largode u terjemahan - 5600:05:18,999 --> 00:05:22,039ya que la roca se reduce a lo largode u Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

5600:05:18,999 --> 00:05:22,039ya q

56
00:05:18,999 --> 00:05:22,039
ya que la roca se reduce a lo largo
de un eje durante la recristalización.

57
00:05:22,044 --> 00:05:24,048
Los cristales rotan
perpendicularmente...

58
00:05:24,089 --> 00:05:27,008
a la orientación de la reducción
formando un bandeado en la roca.

59
00:05:27,050 --> 00:05:30,136
Otro mecanismo importante de la
metamorfosis es el Metasomatismo...

60
00:05:30,428 --> 00:05:32,628
donde el intercambio de
átomos entre los minerales...

61
00:05:32,639 --> 00:05:35,434
resulta en la formación
de minerales nuevos.

62
00:05:38,854 --> 00:05:40,606
¡Silencio!

63
00:05:40,689 --> 00:05:44,027
Silencio, o todos
recibirán una detención.

64
00:05:45,529 --> 00:05:50,659
Y con respecto a usted,
hablaré con sus padres.

65
00:05:50,700 --> 00:05:52,619
Tome asiento.

66
00:06:12,474 --> 00:06:15,060
SEMANA DE LAS PLANTAS

67
00:06:21,942 --> 00:06:24,861
Mira, luego hablaré contigo.

68
00:06:24,944 --> 00:06:26,823
Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?

69
00:06:26,865 --> 00:06:28,075
Era papá, ¿verdad?

70
00:06:28,116 --> 00:06:30,327
Voy a ir, ¿verdad?

71
00:06:30,362 --> 00:06:32,538
Cálmate. Sí, vas a ir.

72
00:06:44,216 --> 00:06:46,720
Hace años que no vengo a este lugar.

73
00:06:46,763 --> 00:06:50,850
Sí, pero no sabía que tu padre le
prometió a su madre no venderla nunca.

74
00:06:50,892 --> 00:06:53,977
- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay un
letrero de que está en venta?

75
00:06:54,019 --> 00:06:56,187
No tengo tiempo de
cuidar este viejo lugar...

76
00:06:56,229 --> 00:06:59,567
y tu padre obviamente no
lo hará desde el extranjero.

77
00:06:59,609 --> 00:07:01,235
Debo revisar algunas cosas.

78
00:07:01,485 --> 00:07:03,863
Tendremos tiempo suficiente
para que tomes el vuelo...

79
00:07:03,905 --> 00:07:06,657
algo que, para tu
información, no me agrada.

80
00:07:06,699 --> 00:07:09,161
Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.

81
00:07:11,662 --> 00:07:14,832
No recuerdo que fuera tan aterradora.

82
00:07:16,793 --> 00:07:19,963
Es como algo salido de
"Cazadores de Fantasmas".

83
00:07:19,998 --> 00:07:21,715
Aguarda.

84
00:07:21,757 --> 00:07:24,259
- ¿Oíste eso?
- ¿Qué?

85
00:07:25,219 --> 00:07:27,680
Los gritos de mil almas atormentadas.

86
00:07:27,722 --> 00:07:29,766
- Aquí hay una presencia.
- Lucas.

87
00:07:29,808 --> 00:07:32,268
Ves demasiada televisión.

88
00:07:33,645 --> 00:07:37,564
Recuerdo que la abuela nos
contaba historias descabelladas.

89
00:07:37,606 --> 00:07:39,610
Por desgracia, ella no estaba bien.

90
00:07:39,693 --> 00:07:41,238
Está bien tener la
cabeza en las nubes...

91
00:07:41,278 --> 00:07:43,321
siempre y cuando sepas
dónde están tus pies.

92
00:07:56,919 --> 00:08:00,007
Sí, ¿hola? Sí.

93
00:08:29,371 --> 00:08:32,209
No, estoy segura.
Quiero que se venda.

94
00:08:32,249 --> 00:08:34,586
Sí, está bien.

95
00:08:34,669 --> 00:08:36,837
Nos llevaremos todo. Adiós.

96
00:08:38,298 --> 00:08:41,218
- ¡Lucas!
- Estoy aquí.

97
00:08:43,344 --> 00:08:45,229
Mira toda esta basura.

98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.

99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.

100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.

101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?

102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.

103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.

104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.

105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...

106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.

107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?

108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.

109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.

110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.

111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.

112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...

113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.

114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...

116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.

117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.

118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.

119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.

120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.

121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.

122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.

123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...

124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!

125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?

126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!

127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?

128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.

129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?

130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.

131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?

132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!

133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!

134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?

135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?

136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?

137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?

138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.

139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?

140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.

141
00:16:26,217 --> 00:16:28,803
Eso es. Vamos.

142
00:16:33,726 --> 00:16:35,352
Corre.

143
00:16:49,243 --> 00:16:51,329
Oye, ¿adónde vamos?

144
00:16:51,370 --> 00:16:52,829
Ya lo verás.

145
00:17:05,217 --> 00:17:07,637
Tienes una casa impresionante.

146
00:17:10,140 --> 00:17:12,894
¿Puedo utilizar tu teléfono?
Estuve en un accidente.

147
00:17:13,143 --> 00:17:14,269
Primero lo primero.

148
00:17:14,353 --> 00:17:15,896
Soy Kate. ¿Y tú eres...?

149
00:17:16,188 --> 00:17:18,191
Lucas. Lucas Winton.

150
00:17:18,274 --> 00:17:20,360
Encantada de conocerte, Lucas.

151
00:17:20,401 --> 00:17:22,861
- ¿Puedo utilizar tu teléfono?
- No esperaba visitas.

152
00:17:23,154 --> 00:17:26,199
- El lugar está desordenado.
- No hay problema.

153
00:17:26,282 --> 00:17:29,409
- No quiero molestarte...
- Debes aceptarme como soy.

154
00:17:29,452 --> 00:17:31,289
La vida está muy
complicada por el momento.

155
00:17:31,331 --> 00:17:32,747
No, está bien.

156
00:17:32,789 --> 00:17:35,376
Es primavera. Época de apareamiento.

157
00:17:35,417 --> 00:17:37,878
Por eso los Raptores
estaban tras tu camisa.

158
00:17:37,919 --> 00:17:39,220
¿Qué?

159
00:17:39,255 --> 00:17:42,259
Los animales están muy
activos en esta época del año.

160
00:17:42,294 --> 00:17:43,844
Disculpa, no quiero ser descortés...

161
00:17:43,885 --> 00:17:45,386
pero estoy perdido.

162
00:17:45,421 --> 00:17:46,888
Soy muy descortés.

163
00:17:46,930 --> 00:17:48,806
Debes tener sed después
de tu experiencia.

164
00:17:48,848 --> 00:17:50,390
No, estoy bien.

165
00:17:56,856 --> 00:17:58,776
¿Qué?

166
00:17:58,817 --> 00:18:00,694
Esta muchacha es extraña.

167
00:18:01,821 --> 00:18:03,573
Ten, bebe.

168
00:18:03,614 --> 00:18:05,449
Kate, por favor.

169
00:18:05,491 --> 00:18:07,660
Sí, sí, por supuesto.

170
00:18:07,702 --> 00:18:10,746
Tienes muchas preguntas.
Ven, te explicaré todo.

171
00:18:12,541 --> 00:18:14,751
- Necesito usar tu fono.
- Fono.

172
00:18:14,835 --> 00:18:18,297
Quieres decir teléfono.
Lo siento, no tengo uno.

173
00:18:18,332 --> 00:18:19,798
Además, ¿a quién llamaría?

174
00:18:19,833 --> 00:18:21,425
¿Y un celular?

175
00:18:21,467 --> 00:18:23,476
Ya sabes, un teléfono celular.

176
00:18:23,511 --> 00:18:27,432
Obviamente no puedo darte
un teléfono, si no tengo uno.

177
00:18:27,467 --> 00:18:30,393
Está bien. ¿Dónde estamos exactamente?

178
00:18:30,477 --> 00:18:32,645
Pues tengo la sospecha...

179
00:18:32,687 --> 00:18:36,273
de que no estamos en ningún
lugar, ni en ninguna época.

180
00:18:36,315 --> 00:18:38,860
Tengo la teoría de que estamos
en un lugar entre lugares.

181
00:18:38,943 --> 00:18:40,778
Pero me temo que ese no es mi campo.

182
00:18:40,819 --> 00:18:43,324
Disculpa, pero lo que
dices no tiene sentido.

183
00:18:43,365 --> 00:18:45,618
Yo solo no le encuentro sentido.

184
00:18:45,701 --> 00:18:47,369
Solo sé que me ha dado...

185
00:18:47,411 --> 00:18:50,247
la más increíble oportunidad
para profundizar mis estudios.

186
00:18:50,289 --> 00:18:52,291
¿Estudios? ¿De qué?

187
00:18:52,333 --> 00:18:55,504
Los Dinosaurios, por supuesto.
La Paleontología es mi pasión.

188
00:18:55,545 --> 00:18:59,757
Aunque no estoy segura si aún se
le puede llamar Paleontología...

189
00:18:59,841 --> 00:19:03,011
particularmente considerando
que los animales están vivos.

190
00:19:03,221 --> 00:19:04,597
¿Dinosaurios?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
5600: Elmira, 999 - > 00:05:22, 039Karena batu berkurang sepanjangAXIS selama rekristalisasi.5700:05:22, 044 - > 00:05:24, 048Kristal memutardi sudut kanan...5800:05:24, 089 - > 00:05:27, 008orientasi penguranganmembentuk batu berpita.5900:05:27, 050 - > 00:05:30, 136Mekanisme penting lainMetamorfosis adalah Metasomatism...6000:05, 428 - > 00:05:32, 628mana pertukaranAtom antara mineral...6100:05:32, 639 - > 00:05:35, 434hasil dalam pembentukanBaru mineral.6200:05:38, 854 - > 00:05:40, 606Diam!6300:05:40, 689 - > 00:05:44, 027Keheningan, atau semuaAnda akan menerima penahanan.6400:05:45, 529 - > 00:05:50, 659Dan terhadap Anda,Aku akan berbicara dengan orang tuanya.6500:05:50, 700 - > 00:05:52, 619Duduk.6600:06:12, 474 - > 00:06:15, 060MINGGU TANAMAN6700:06:21, 942 - > 00:06:24, 861Lihatlah, maka saya akan berbicara dengan Anda.6800:06:24, 944 - > 00:06:26, 823Hai sayang. Bagaimana Anda lakukan hari ini?6900:06:26, 865 - > 00:06:28, 075Itu adalah ayah, kanan?7000:06:28, 116 - > 00:06:30, 327Aku akan, kanan?7100:06:30, 362 - > 00:06:32, 538Tenang. Ya, Anda akan pergi.7200:06:44, 216 - > 00:06:46, 720Saya tidak datang ke tempat ini tahun lalu.7300:29, 763 - > 00:06:50, 850Ya, tetapi tidak tahu bahwa le ayah AndaIa berjanji ibunya tidak untuk menjualnya pernah.7400:06:50, 892 - > 00:06:53, 977-FOR sale - lalu ada di sana?letrero de que está en venta?7500:06:54,019 --> 00:06:56,187No tengo tiempo decuidar este viejo lugar...7600:06:56,229 --> 00:06:59,567y tu padre obviamente nolo hará desde el extranjero.7700:06:59,609 --> 00:07:01,235Debo revisar algunas cosas.7800:07:01,485 --> 00:07:03,863Tendremos tiempo suficientepara que tomes el vuelo...7900:07:03,905 --> 00:07:06,657algo que, para tuinformación, no me agrada.8000:07:06,699 --> 00:07:09,161Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.8100:07:11,662 --> 00:07:14,832No recuerdo que fuera tan aterradora.8200:07:16,793 --> 00:07:19,963Es como algo salido de"Cazadores de Fantasmas".8300:07:19,998 --> 00:07:21,715Aguarda.8400:07:21,757 --> 00:07:24,259- ¿Oíste eso?- ¿Qué?8500:07:25,219 --> 00:07:27,680Los gritos de mil almas atormentadas.8600:07:27,722 --> 00:07:29,766- Aquí hay una presencia.- Lucas.8700:07:29,808 --> 00:07:32,268Ves demasiada televisión.8800:07:33,645 --> 00:07:37,564Recuerdo que la abuela noscontaba historias descabelladas.8900:07:37,606 --> 00:07:39,610Por desgracia, ella no estaba bien.9000:07:39,693 --> 00:07:41,238Está bien tener lacabeza en las nubes...9100:07:41,278 --> 00:07:43,321siempre y cuando sepasdónde están tus pies.9200:07:56,919 --> 00:08:00,007Sí, ¿hola? Sí.9300:08:29,371 --> 00:08:32,209No, estoy segura.Quiero que se venda.9400:08:32,249 --> 00:08:34,586Sí, está bien.9500:08:34,669 --> 00:08:36,837Nos llevaremos todo. Adiós.9600:08:38,298 --> 00:08:41,218- ¡Lucas!- Estoy aquí.9700:08:43,344 --> 00:08:45,229Mira toda esta basura.9800:08:45,264 --> 00:08:47,682Hay bastantes cosas buenas aquí.9900:08:48,725 --> 00:08:52,229Por desgracia, algunos libros viejosno ayudarán a vender este lugar.10000:08:52,264 --> 00:08:54,316Espero que se lleventodo antes de la subasta.10100:08:54,357 --> 00:08:56,942No tirarás todo esto, ¿verdad?10200:08:57,026 --> 00:09:00,321Lucas, solo son librosviejos y polvorientos.10300:09:00,361 --> 00:09:03,033Solo porque son viejos, nosignifica que tienes que botarlos.10400:09:03,075 --> 00:09:05,911Además, la vida de la abuela está aquí.10500:09:06,745 --> 00:09:08,205Hay momentos en la vida, Lucas...10600:09:08,288 --> 00:09:11,751donde debes deshacertedel pasado y seguir adelante.10700:09:11,793 --> 00:09:13,795Oye, ¿me puedo quedar con este?10800:09:13,878 --> 00:09:15,963No, vamos. Ponlo donde estaba.10900:09:16,006 --> 00:09:19,299No necesitas cosas viejasacumulándose en tu cuarto.11000:09:19,341 --> 00:09:22,804Vamos, debemos marcharnos.Debo llevarte al aeropuerto.11100:09:30,228 --> 00:09:33,106Lucas, vamos. Debemos marcharnos.11200:09:33,148 --> 00:09:34,901Voy...11300:10:06,268 --> 00:10:10,855Esta es la última llamada paraabordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.11400:10:11,689 --> 00:10:13,795Por favor, apaguen todoslos aparatos electrónicos.11500:10:13,830 --> 00:10:15,888Una vez en el aire, elcapitán les informará...11600:10:15,923 --> 00:10:17,946cuando pueden usarlos aparatos permitidos.11700:10:17,981 --> 00:10:21,116Por aquí. Junto a la ventana.11800:10:54,067 --> 00:10:55,786Precaución.11900:10:55,821 --> 00:10:58,532Por favor, abróchenselos cinturones de seguridad.12000:10:58,739 --> 00:11:03,0794479, estamos entrando en turbulencia.12100:11:13,422 --> 00:11:14,465Torre de control.12200:11:14,548 --> 00:11:17,511Vuelo 4479, estamos entrandoen una turbulencia extrema.12300:11:17,760 --> 00:11:19,137Repito...12400:12:27,461 --> 00:12:29,045¡Hola!12500:12:31,006 --> 00:12:33,216¿Hay alguien allí?12600:12:35,094 --> 00:12:36,888¡Hola!12700:12:51,446 --> 00:12:54,616¿Alguien sabe dónde estoy?12800:12:56,409 --> 00:12:58,536Por favor, necesito ayuda.12900:13:01,624 --> 00:13:03,458¿De dónde viene eso?13000:13:15,887 --> 00:13:17,702Mi cristal.13100:13:17,737 --> 00:13:19,517¿Qué hace aquí?13200:13:36,369 --> 00:13:37,913¡Hola!13300:13:40,206 --> 00:13:42,000¡Hola!13400:14:31,219 --> 00:14:34,515¿Hola? ¿Hay alguien allí?13500:14:35,599 --> 00:14:37,226¿Hola?13600:14:38,103 --> 00:14:39,687¿Hay alguien allí?13700:14:42,356 --> 00:14:44,276¿Hola?13800:15:00,417 --> 00:15:02,795Vaya. Esto no es bueno.13900:16:14,496 --> 00:16:16,623- Rápido, quítate la camisa.- ¿Qué?14000:16:16,707 --> 00:16:19,626Quieren tu camisa. Quítatela.14100:16:26,217 --> 00:16:28,803Eso es. Vamos.14200:16:33,726 --> 00:16:35,352Corre.14300:16:49,243 --> 00:16:51,329Oye, ¿adónde vamos?14400:16:51,370 --> 00:16:52,829Ya lo verás.14500:17:05,217 --> 00:17:07,637Tienes una casa impresionante.14600:17:10,140 --> 00:17:12,894¿Puedo utilizar tu teléfono?Estuve en un accidente.14700:17:13,143 --> 00:17:14,269Primero lo primero.14800:17:14,353 --> 00:17:15,896Soy Kate. ¿Y tú eres...?14900:17:16,188 --> 00:17:18,191Lucas. Lucas Winton.15000:17:18,274 --> 00:17:20,360Encantada de conocerte, Lucas.15100:17:20,401 --> 00:17:22,861- ¿Puedo utilizar tu teléfono?- No esperaba visitas.15200:17:23,154 --> 00:17:26,199- El lugar está desordenado.- No hay problema.15300:17:26,282 --> 00:17:29,409- No quiero molestarte...- Debes aceptarme como soy.15400:17:29,452 --> 00:17:31,289La vida está muycomplicada por el momento.15500:17:31,331 --> 00:17:32,747No, está bien.15600:17:32,789 --> 00:17:35,376Es primavera. Época de apareamiento.15700:17:35,417 --> 00:17:37,878Por eso los Raptoresestaban tras tu camisa.
158
00:17:37,919 --> 00:17:39,220
¿Qué?

159
00:17:39,255 --> 00:17:42,259
Los animales están muy
activos en esta época del año.

160
00:17:42,294 --> 00:17:43,844
Disculpa, no quiero ser descortés...

161
00:17:43,885 --> 00:17:45,386
pero estoy perdido.

162
00:17:45,421 --> 00:17:46,888
Soy muy descortés.

163
00:17:46,930 --> 00:17:48,806
Debes tener sed después
de tu experiencia.

164
00:17:48,848 --> 00:17:50,390
No, estoy bien.

165
00:17:56,856 --> 00:17:58,776
¿Qué?

166
00:17:58,817 --> 00:18:00,694
Esta muchacha es extraña.

167
00:18:01,821 --> 00:18:03,573
Ten, bebe.

168
00:18:03,614 --> 00:18:05,449
Kate, por favor.

169
00:18:05,491 --> 00:18:07,660
Sí, sí, por supuesto.

170
00:18:07,702 --> 00:18:10,746
Tienes muchas preguntas.
Ven, te explicaré todo.

171
00:18:12,541 --> 00:18:14,751
- Necesito usar tu fono.
- Fono.

172
00:18:14,835 --> 00:18:18,297
Quieres decir teléfono.
Lo siento, no tengo uno.

173
00:18:18,332 --> 00:18:19,798
Además, ¿a quién llamaría?

174
00:18:19,833 --> 00:18:21,425
¿Y un celular?

175
00:18:21,467 --> 00:18:23,476
Ya sabes, un teléfono celular.

176
00:18:23,511 --> 00:18:27,432
Obviamente no puedo darte
un teléfono, si no tengo uno.

177
00:18:27,467 --> 00:18:30,393
Está bien. ¿Dónde estamos exactamente?

178
00:18:30,477 --> 00:18:32,645
Pues tengo la sospecha...

179
00:18:32,687 --> 00:18:36,273
de que no estamos en ningún
lugar, ni en ninguna época.

180
00:18:36,315 --> 00:18:38,860
Tengo la teoría de que estamos
en un lugar entre lugares.

181
00:18:38,943 --> 00:18:40,778
Pero me temo que ese no es mi campo.

182
00:18:40,819 --> 00:18:43,324
Disculpa, pero lo que
dices no tiene sentido.

183
00:18:43,365 --> 00:18:45,618
Yo solo no le encuentro sentido.

184
00:18:45,701 --> 00:18:47,369
Solo sé que me ha dado...

185
00:18:47,411 --> 00:18:50,247
la más increíble oportunidad
para profundizar mis estudios.

186
00:18:50,289 --> 00:18:52,291
¿Estudios? ¿De qué?

187
00:18:52,333 --> 00:18:55,504
Los Dinosaurios, por supuesto.
La Paleontología es mi pasión.

188
00:18:55,545 --> 00:18:59,757
Aunque no estoy segura si aún se
le puede llamar Paleontología...

189
00:18:59,841 --> 00:19:03,011
particularmente considerando
que los animales están vivos.

190
00:19:03,221 --> 00:19:04,597
¿Dinosaurios?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
56
00: 05: 18.999 -> 00: 05: 22.039
karena batu berkurang sepanjang
sumbu selama rekristalisasi. 57 00: 05: 22.044 -> 00: 05: 24.048 Kristal memutar tegak lurus .. . 58 00: 05: 24,089 -> 00: 05: 27,008 untuk orientasi pengurangan dalam membentuk batu banded. 59 00: 05: 27.050 -> 00: 05: 30,136 Mekanisme lain yang penting adalah metamorfosis metasomatisme ... 60 00: 05: 30,428 -> 00: 05: 32,628 di mana pertukaran atom antara mineral ... 61 00: 05: 32,639 -> 00: 05: 35,434 hasil dalam pembentukan mineral baru . 62 00: 05: 38,854 -> 00: 05: 40,606 Diam! 63 00: 05: 40,689 -> 00: 05: 44,027 Diam, atau semua menerima detensi. 64 00: 05: 45,529 -> 00 : 05: 50,659 Dan untuk Anda, saya akan berbicara dengan orang tuanya. 65 00: 05: 50.700 -> 00: 05: 52,619 Silakan duduk. 66 00: 06: 12.474 -> 00: 06: 15.060 MINGGU TANAMAN 67 00: 06: 21,942 -> 00: 06: 24,861 . Lihat, Aku akan berbicara dengan Anda kemudian 68 00: 06: 24.944 -> 00: 06: 26,823 Hei, madu. Bagaimana harimu? 69 00: 06: 26.865 -> 00: 06: 28,075 Itu Dad, kan? 70 00: 06: 28.116 -> 00: 06: 30,327 ? Aku akan, tepat 71 00: 06: 30,362 -> 00: 06: 32,538 Tenang. Ya, Anda akan. 72 00: 06: 44,216 -> 00: 06: 46.720 Selama bertahun-tahun saya tidak datang ke tempat ini. 73 00: 06: 46.763 -> 00: 06: 50.850 Yeah, tapi Anda tidak tahu Ayah berjanji ibunya tidak pernah menjualnya. 74 00: 06: 50.892 -> 00: 06: 53,977 - SALE - Jadi mengapa ada tanda yang dijual? 75 00: 06: 54,019 - > 00: 06: 56,187 Saya tidak punya waktu untuk mengurus tempat tua ini ... 76 00: 06: 56,229 -> 00: 06: 59,567 dan ayahmu jelas tidak melakukannya dari luar negeri. 77 00: 06: 59,609 - > 00: 07: 01,235 Aku harus memeriksa beberapa hal. 78 00: 07: 01,485 -> 00: 07: 03,863 Kita akan memiliki cukup waktu untuk mengambil penerbangan ... 79 00: 07: 03,905 -> 00: 07: 06,657 sesuatu untuk Anda informasi, tidak seperti. 80 00: 07: 06,699 -> 00: 07: 09,161 Berhenti mengkhawatirkan, ibu. Aku akan baik-baik. 81 00: 07: 11.662 -> 00: 07: 14.832 Saya tidak ingat itu begitu menakutkan. 82 00: 07: 16.793 -> 00: 07: 19,963 Ini seperti sesuatu yang keluar dari . "Ghost Hunters" 83 00: 07: 19.998 -> 00: 07: 21.715 Tunggu. 84 00: 07: 21.757 -> 00: 07: 24,259 - Apakah Anda dengar itu? - Apa? 85 00: 07: 25,219 -> 00:07 : 27,680 ribu jeritan tersiksa jiwa. 86 00: 07: 27,722 -> 00: 07: 29,766 - Berikut kehadiran. - Lukas. 87 00: 07: 29,808 -> 00: 07: 32,268 Anda melihat terlalu banyak televisi. 88 00: 07: 33,645 -> 00: 07: 37,564 kita ingat Nenek bercerita liar. 89 00: 07: 37,606 -> 00: 07: 39,610 Sayangnya, itu tidak benar. 90 00:07: 39,693 -> 00: 07: 41.238 Oke memiliki kepala di awan ... 91 00: 07: 41,278 -> 00: 07: 43,321 selama Anda tahu di mana kaki Anda. 92 00: 07: 56,919 - -> 00: 08: 00,007 Ya, halo? Ya. 93 00: 08: 29,371 -> 00: 08: 32,209 Tidak, saya yakin. Saya ingin dijual. 94 00: 08: 32,249 -> 00: 08: 34,586 . Ya, baik-baik saja 95 00:08: 34,669 -> 00: 08: 36,837 Kami akan mengambil segala sesuatu. . Selamat tinggal 96 00: 08: 38,298 -> 00: 08: 41,218 ! - Lucas - Aku di sini. 97 00: 08: 43,344 -> 00: 08: 45,229 Lihat semua omong kosong ini. 98 00: 08: 45,264 - -> 00: 08: 47,682 Ada banyak hal yang baik di sini. 99 00: 08: 48,725 -> 00: 08: 52,229 Sayangnya, beberapa buku-buku lama . tidak akan membantu untuk menjual tempat ini 100 00: 08: 52,264 -> 00 : 08: 54,316 Saya harap Anda akan membawa semua sebelum lelang. 101 00: 08: 54,357 -> 00: 08: 56,942 Tidak akan menarik semua ini, kan? 102 00: 08: 57,026 -> 00: 09: 00,321 Lucas, buku hanya tua dan berdebu. 103 00: 09: 00,361 -> 00: 09: 03,033 hanya karena mereka sudah tua dan tidak berarti Anda harus membuangnya. 104 00: 09: 03,075 -> 00: 09: 05,911 Juga Kehidupan nenek di sini. 105 00: 09: 06,745 -> 00: 09: 08,205 Ada saat-saat dalam hidup, Lukas ... 106 00: 09: 08,288 -> 00: 09: 11.751 di mana Anda harus menyingkirkan masa lalu dan melanjutkan. 107 00: 09: 11.793 -> 00: 09: 13.795 Hei, saya bisa tinggal dengan ini? 108 00: 09: 13,878 -> 00: 09: 15,963 Tidak, ayolah. Meletakkannya di mana itu. 109 00: 09: 16.006 -> 00: 09: 19,299 Anda tidak perlu hal-hal lama menumpuk di kamar Anda. 110 00: 09: 19.341 -> 00: 09: 22,804 . Ayo, kita meninggalkan bandara harus mengambil . 111 00: 09: 30,228 -> 00: 09: 33,106 Lucas, ayolah. Kita harus pergi. 112 00: 09: 33.148 -> 00: 09: 34,901 Aku akan ... 113 00: 10: 06,268 -> 00: 10: 10.855 ini adalah panggilan terakhir untuk . menaiki QF181 penerbangan ke Los Angeles 114 00: 10: 11.689 -> 00: 10: 13.795 Silakan mematikan semua perangkat elektronik. 115 00: 10: 13.830 -> 00: 10: 15.888 Setelah di udara, kapten diberitahu ... 116 00: 10: 15,923 -> 00: 10: 17.946 ketika mereka dapat menggunakan . perangkat diperbolehkan 117 00: 10: 17.981 -> 00: 10: 21,116 di sekitar sini. . Dengan jendela 118 00: 10: 54,067 -> 00: 10: 55,786 . Perhatian 119 00: 10: 55,821 -> 00: 10: 58,532 Harap kencangkan . sabuk pengaman 120 00: 10: 58,739 -> 00: 11: 03.079 4479, kita memasuki turbulensi. 121 00: 11: 13.422 -> 00: 11: 14.465 control tower. 122 00: 11: 14,548 -> 00: 11: 17.511 Penerbangan 4479, kita memasuki dalam turbulensi ekstrem. 123 00: 11: 17.760 -> 00: 11: 19,137 Saya ulangi ... 124 00: 12: 27,461 -> 00: 12: 29,045 Hello! 125 00: 12: 31.006 - > 00: 12: 33,216 Apakah ada orang di sana? 126 00: 12: 35,094 -> 00: 12: 36,888 Hei! 127 00: 12: 51,446 -> 00: 12: 54,616 Apakah ada yang tahu keberadaan saya? 128 00 : 12: 56,409 -> 00: 12: 58,536 Tolong, aku butuh bantuan. 129 00: 13: 01,624 -> 00: 13: 03,458 Dimana itu? 130 00: 13: 15,887 -> 00:13 : 17,702 Gelas. 131 00: 13: 17,737 -> 00: 13: 19,517 Apa yang kamu lakukan di sini? 132 00: 13: 36,369 -> 00: 13: 37,913 Hei! 133 00: 13: 40,206 -> 00: 13: 42,000 Hello! 134 00: 14: 31,219 -> 00: 14: 34,515 Hello? Orang di luar sana? 135 00: 14: 35,599 -> 00: 14: 37.226 Hello? 136 00: 14: 38,103 -> 00: 14: 39,687 Apakah ada orang di sana? 137 00: 14: 42,356 -> 00: 14: 44,276 Hello? 138 00: 15: 00,417 -> 00: 15: 02,795 Wow. Ini tidak baik. 139 00: 16: 14.496 -> 00: 16: 16,623 - Cepat, melepas baju Anda. - Apa? 140 00: 16: 16.707 -> 00: 16: 19,626 ingin baju Anda. . Lepas 141 00: 16: 26,217 -> 00: 16: 28,803 Itu benar. Ayo. 142 00: 16: 33,726 -> 00: 16: 35,352 . Penyebaran 143 00: 16: 49,243 -> 00: 16: 51,329 Hei, di mana kita akan pergi? 144 00: 16: 51.370 -> 00:16 : 52,829 Anda akan melihat. 145 00: 17: 05,217 -> 00: 17: 07,637 Memiliki sebuah rumah yang menakjubkan. 146 00: 17: 10,140 -> 00: 17: 12.894 Dapatkah saya menggunakan ponsel Anda? Saya mengalami kecelakaan. 147 00: 17: 13.143 -> 00: 17: 14.269 Hal pertama yang pertama. 148 00: 17: 14.353 -> 00: 17: 15.896 Saya Kate. Dan Anda ...? 149 00: 17: 16,188 -> 00: 17: 18,191 Lucas. Lucas Winton. 150 00: 17: 18,274 -> 00: 17: 20.360 Senang bertemu Anda, Luke. 151 00: 17: 20,401 -> 00: 17: 22,861 ? - Dapatkah saya menggunakan ponsel Anda . - tidak mengharapkan pengunjung 152 00: 17: 23,154 -> 00: 17: 26,199 - Tempat ini berantakan. - Tidak masalah. 153 00: 17: 26.282 -> 00: 17: 29,409 - Saya tidak ingin mengganggu Anda ... - Anda harus menerima saya apa adanya . 154 00: 17: 29,452 -> 00: 17: 31.289 Hidup sangat sulit saat ini. 155 00: 17: 31,331 -> 00: 17: 32,747 Tidak, tidak apa-apa. 156 00: 17: 32,789 - -> 00: 17: 35,376 Ini musim semi. . Musim Kawin 157 00: 17: 35,417 -> 00: 17: 37,878 Jadi Raptors . berada di balik baju Anda 158 00: 17: 37,919 -> 00: 17: 39.220 Apa? 159 00: 17: 39,255 -> 00: 17: 42,259 Hewan sangat aktif pada saat ini tahun. 160 00: 17: 42,294 -> 00: 17: 43,844 Maaf, saya tidak bermaksud kasar ... 161 00: 17: 43,885 - > 00: 17: 45,386 tapi aku kehilangan. 162 00: 17: 45,421 -> 00: 17: 46,888 Aku sangat kasar. 163 00: 17: 46,930 -> 00: 17: 48,806 Anda harus haus setelah pengalaman Anda. 164 00: 17: 48,848 -> 00: 17: 50,390 Tidak, aku baik-baik saja. 165 00: 17: 56,856 -> 00: 17: 58.776 Apa? 166 00: 17: 58,817 -> 00: 18: 00,694 Gadis ini aneh. 167 00: 18: 01,821 -> 00: 18: 03,573 Sepuluh, bayi. 168 00: 18: 03,614 -> 00: 18: 05,449 Kate, silakan. 169 00: 18: 05,491 - > 00: 18: 07,660 Ya, ya, tentu saja. 170 00: 18: 07,702 -> 00: 18: 10.746 Anda memiliki banyak pertanyaan. Ayo, aku akan menjelaskan semuanya. 171 00: 18: 12.541 -> 00:18: 14.751 - saya harus menggunakan ponsel Anda. - Fono. 172 00: 18: 14.835 -> 00: 18: 18,297 Maksudmu telepon. Maaf, saya tidak memiliki satu. 173 00: 18: 18.332 -> 00: 18: 19,798 Juga , yang Anda menelepon? 174 00: 18: 19,833 -> 00: 18: 21.425 Bagaimana telepon? 175 00: 18: 21.467 -> 00: 18: 23,476 Kau tahu, ponsel. 176 00:18 : 23,511 -> 00: 18: 27,432 jelas tidak dapat memberikan telepon, jika saya tidak memiliki satu. 177 00: 18: 27,467 -> 00: 18: 30,393 Oke. Dimana kita sebenarnya? 178 00: 18: 30,477 -> 00: 18: 32,645 Yah, aku punya kecurigaan ... 179 00: 18: 32,687 -> 00: 18: 36,273 bahwa kita tidak dalam tempat, atau setiap saat. 180 00: 18: 36,315 -> 00: 18: 38.860 Saya punya teori bahwa kita di tempat antara tempat. 181 00: 18: 38,943 -> 00: 18: 40,778 Tapi aku takut itu tidak bidang saya. 182 00: 18: 40,819 -> 00: 18: 43,324 Maaf, apa yang Anda katakan tidak masuk akal. 183 00: 18: 43,365 -> 00: 18: 45,618 Aku hanya tidak merasa berarti. 184 00 : 18: 45,701 -> 00: 18: 47,369 Aku hanya tahu bahwa saya telah diberikan ... 185 00: 18: 47.411 -> 00: 18: 50,247 kesempatan yang paling luar biasa . untuk melanjutkan studi saya 186 00: 18: 50,289 -> 00: 18: 52,291 Apakah studi apapun? Apa 187 00: 18: 52,333 -> 00: 18: 55,504 The Dinosaurs, tentu saja. Paleontologi adalah gairah saya. 188 00: 18: 55,545 -> 00: 18: 59,757 Meskipun saya belum yakin itu bisa disebut Paleontologi ... 189 00: 18: 59,841 -> 00: 19: 03,011 terutama mengingat bahwa hewan hidup. 190 00: 19: 03,221 -> 00: 19: 04,597 Dinosaurs?













































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: