56
00:05:18,999 --> 00:05:22,039
ya que la roca se reduce a lo largo
de un eje durante la recristalización.
57
00:05:22,044 --> 00:05:24,048
Los cristales rotan
perpendicularmente...
58
00:05:24,089 --> 00:05:27,008
a la orientación de la reducción
formando un bandeado en la roca.
59
00:05:27,050 --> 00:05:30,136
Otro mecanismo importante de la
metamorfosis es el Metasomatismo...
60
00:05:30,428 --> 00:05:32,628
donde el intercambio de
átomos entre los minerales...
61
00:05:32,639 --> 00:05:35,434
resulta en la formación
de minerales nuevos.
62
00:05:38,854 --> 00:05:40,606
¡Silencio!
63
00:05:40,689 --> 00:05:44,027
Silencio, o todos
recibirán una detención.
64
00:05:45,529 --> 00:05:50,659
Y con respecto a usted,
hablaré con sus padres.
65
00:05:50,700 --> 00:05:52,619
Tome asiento.
66
00:06:12,474 --> 00:06:15,060
SEMANA DE LAS PLANTAS
67
00:06:21,942 --> 00:06:24,861
Mira, luego hablaré contigo.
68
00:06:24,944 --> 00:06:26,823
Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?
69
00:06:26,865 --> 00:06:28,075
Era papá, ¿verdad?
70
00:06:28,116 --> 00:06:30,327
Voy a ir, ¿verdad?
71
00:06:30,362 --> 00:06:32,538
Cálmate. Sí, vas a ir.
72
00:06:44,216 --> 00:06:46,720
Hace años que no vengo a este lugar.
73
00:06:46,763 --> 00:06:50,850
Sí, pero no sabía que tu padre le
prometió a su madre no venderla nunca.
74
00:06:50,892 --> 00:06:53,977
- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay un
letrero de que está en venta?
75
00:06:54,019 --> 00:06:56,187
No tengo tiempo de
cuidar este viejo lugar...
76
00:06:56,229 --> 00:06:59,567
y tu padre obviamente no
lo hará desde el extranjero.
77
00:06:59,609 --> 00:07:01,235
Debo revisar algunas cosas.
78
00:07:01,485 --> 00:07:03,863
Tendremos tiempo suficiente
para que tomes el vuelo...
79
00:07:03,905 --> 00:07:06,657
algo que, para tu
información, no me agrada.
80
00:07:06,699 --> 00:07:09,161
Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.
81
00:07:11,662 --> 00:07:14,832
No recuerdo que fuera tan aterradora.
82
00:07:16,793 --> 00:07:19,963
Es como algo salido de
"Cazadores de Fantasmas".
83
00:07:19,998 --> 00:07:21,715
Aguarda.
84
00:07:21,757 --> 00:07:24,259
- ¿Oíste eso?
- ¿Qué?
85
00:07:25,219 --> 00:07:27,680
Los gritos de mil almas atormentadas.
86
00:07:27,722 --> 00:07:29,766
- Aquí hay una presencia.
- Lucas.
87
00:07:29,808 --> 00:07:32,268
Ves demasiada televisión.
88
00:07:33,645 --> 00:07:37,564
Recuerdo que la abuela nos
contaba historias descabelladas.
89
00:07:37,606 --> 00:07:39,610
Por desgracia, ella no estaba bien.
90
00:07:39,693 --> 00:07:41,238
Está bien tener la
cabeza en las nubes...
91
00:07:41,278 --> 00:07:43,321
siempre y cuando sepas
dónde están tus pies.
92
00:07:56,919 --> 00:08:00,007
Sí, ¿hola? Sí.
93
00:08:29,371 --> 00:08:32,209
No, estoy segura.
Quiero que se venda.
94
00:08:32,249 --> 00:08:34,586
Sí, está bien.
95
00:08:34,669 --> 00:08:36,837
Nos llevaremos todo. Adiós.
96
00:08:38,298 --> 00:08:41,218
- ¡Lucas!
- Estoy aquí.
97
00:08:43,344 --> 00:08:45,229
Mira toda esta basura.
98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.
99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.
100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.
101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?
102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.
103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.
104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.
105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...
106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.
107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?
108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.
109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.
110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.
111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.
112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...
113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.
114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.
115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...
116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.
117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.
118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.
119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.
120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.
121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.
122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.
123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...
124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!
125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?
126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!
127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?
128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.
129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?
130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.
131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?
132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!
133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!
134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?
135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?
136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?
137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?
138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.
139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?
140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.
141
00:16:26,217 --> 00:16:28,803
Eso es. Vamos.
142
00:16:33,726 --> 00:16:35,352
Corre.
143
00:16:49,243 --> 00:16:51,329
Oye, ¿adónde vamos?
144
00:16:51,370 --> 00:16:52,829
Ya lo verás.
145
00:17:05,217 --> 00:17:07,637
Tienes una casa impresionante.
146
00:17:10,140 --> 00:17:12,894
¿Puedo utilizar tu teléfono?
Estuve en un accidente.
147
00:17:13,143 --> 00:17:14,269
Primero lo primero.
148
00:17:14,353 --> 00:17:15,896
Soy Kate. ¿Y tú eres...?
149
00:17:16,188 --> 00:17:18,191
Lucas. Lucas Winton.
150
00:17:18,274 --> 00:17:20,360
Encantada de conocerte, Lucas.
151
00:17:20,401 --> 00:17:22,861
- ¿Puedo utilizar tu teléfono?
- No esperaba visitas.
152
00:17:23,154 --> 00:17:26,199
- El lugar está desordenado.
- No hay problema.
153
00:17:26,282 --> 00:17:29,409
- No quiero molestarte...
- Debes aceptarme como soy.
154
00:17:29,452 --> 00:17:31,289
La vida está muy
complicada por el momento.
155
00:17:31,331 --> 00:17:32,747
No, está bien.
156
00:17:32,789 --> 00:17:35,376
Es primavera. Época de apareamiento.
157
00:17:35,417 --> 00:17:37,878
Por eso los Raptores
estaban tras tu camisa.
158
00:17:37,919 --> 00:17:39,220
¿Qué?
159
00:17:39,255 --> 00:17:42,259
Los animales están muy
activos en esta época del año.
160
00:17:42,294 --> 00:17:43,844
Disculpa, no quiero ser descortés...
161
00:17:43,885 --> 00:17:45,386
pero estoy perdido.
162
00:17:45,421 --> 00:17:46,888
Soy muy descortés.
163
00:17:46,930 --> 00:17:48,806
Debes tener sed después
de tu experiencia.
164
00:17:48,848 --> 00:17:50,390
No, estoy bien.
165
00:17:56,856 --> 00:17:58,776
¿Qué?
166
00:17:58,817 --> 00:18:00,694
Esta muchacha es extraña.
167
00:18:01,821 --> 00:18:03,573
Ten, bebe.
168
00:18:03,614 --> 00:18:05,449
Kate, por favor.
169
00:18:05,491 --> 00:18:07,660
Sí, sí, por supuesto.
170
00:18:07,702 --> 00:18:10,746
Tienes muchas preguntas.
Ven, te explicaré todo.
171
00:18:12,541 --> 00:18:14,751
- Necesito usar tu fono.
- Fono.
172
00:18:14,835 --> 00:18:18,297
Quieres decir teléfono.
Lo siento, no tengo uno.
173
00:18:18,332 --> 00:18:19,798
Además, ¿a quién llamaría?
174
00:18:19,833 --> 00:18:21,425
¿Y un celular?
175
00:18:21,467 --> 00:18:23,476
Ya sabes, un teléfono celular.
176
00:18:23,511 --> 00:18:27,432
Obviamente no puedo darte
un teléfono, si no tengo uno.
177
00:18:27,467 --> 00:18:30,393
Está bien. ¿Dónde estamos exactamente?
178
00:18:30,477 --> 00:18:32,645
Pues tengo la sospecha...
179
00:18:32,687 --> 00:18:36,273
de que no estamos en ningún
lugar, ni en ninguna época.
180
00:18:36,315 --> 00:18:38,860
Tengo la teoría de que estamos
en un lugar entre lugares.
181
00:18:38,943 --> 00:18:40,778
Pero me temo que ese no es mi campo.
182
00:18:40,819 --> 00:18:43,324
Disculpa, pero lo que
dices no tiene sentido.
183
00:18:43,365 --> 00:18:45,618
Yo solo no le encuentro sentido.
184
00:18:45,701 --> 00:18:47,369
Solo sé que me ha dado...
185
00:18:47,411 --> 00:18:50,247
la más increíble oportunidad
para profundizar mis estudios.
186
00:18:50,289 --> 00:18:52,291
¿Estudios? ¿De qué?
187
00:18:52,333 --> 00:18:55,504
Los Dinosaurios, por supuesto.
La Paleontología es mi pasión.
188
00:18:55,545 --> 00:18:59,757
Aunque no estoy segura si aún se
le puede llamar Paleontología...
189
00:18:59,841 --> 00:19:03,011
particularmente considerando
que los animales están vivos.
190
00:19:03,221 --> 00:19:04,597
¿Dinosaurios?
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
5600: Elmira, 999 - > 00:05:22, 039Karena batu berkurang sepanjangAXIS selama rekristalisasi.5700:05:22, 044 - > 00:05:24, 048Kristal memutardi sudut kanan...5800:05:24, 089 - > 00:05:27, 008orientasi penguranganmembentuk batu berpita.5900:05:27, 050 - > 00:05:30, 136Mekanisme penting lainMetamorfosis adalah Metasomatism...6000:05, 428 - > 00:05:32, 628mana pertukaranAtom antara mineral...6100:05:32, 639 - > 00:05:35, 434hasil dalam pembentukanBaru mineral.6200:05:38, 854 - > 00:05:40, 606Diam!6300:05:40, 689 - > 00:05:44, 027Keheningan, atau semuaAnda akan menerima penahanan.6400:05:45, 529 - > 00:05:50, 659Dan terhadap Anda,Aku akan berbicara dengan orang tuanya.6500:05:50, 700 - > 00:05:52, 619Duduk.6600:06:12, 474 - > 00:06:15, 060MINGGU TANAMAN6700:06:21, 942 - > 00:06:24, 861Lihatlah, maka saya akan berbicara dengan Anda.6800:06:24, 944 - > 00:06:26, 823Hai sayang. Bagaimana Anda lakukan hari ini?6900:06:26, 865 - > 00:06:28, 075Itu adalah ayah, kanan?7000:06:28, 116 - > 00:06:30, 327Aku akan, kanan?7100:06:30, 362 - > 00:06:32, 538Tenang. Ya, Anda akan pergi.7200:06:44, 216 - > 00:06:46, 720Saya tidak datang ke tempat ini tahun lalu.7300:29, 763 - > 00:06:50, 850Ya, tetapi tidak tahu bahwa le ayah AndaIa berjanji ibunya tidak untuk menjualnya pernah.7400:06:50, 892 - > 00:06:53, 977-FOR sale - lalu ada di sana?letrero de que está en venta?7500:06:54,019 --> 00:06:56,187No tengo tiempo decuidar este viejo lugar...7600:06:56,229 --> 00:06:59,567y tu padre obviamente nolo hará desde el extranjero.7700:06:59,609 --> 00:07:01,235Debo revisar algunas cosas.7800:07:01,485 --> 00:07:03,863Tendremos tiempo suficientepara que tomes el vuelo...7900:07:03,905 --> 00:07:06,657algo que, para tuinformación, no me agrada.8000:07:06,699 --> 00:07:09,161Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.8100:07:11,662 --> 00:07:14,832No recuerdo que fuera tan aterradora.8200:07:16,793 --> 00:07:19,963Es como algo salido de"Cazadores de Fantasmas".8300:07:19,998 --> 00:07:21,715Aguarda.8400:07:21,757 --> 00:07:24,259- ¿Oíste eso?- ¿Qué?8500:07:25,219 --> 00:07:27,680Los gritos de mil almas atormentadas.8600:07:27,722 --> 00:07:29,766- Aquí hay una presencia.- Lucas.8700:07:29,808 --> 00:07:32,268Ves demasiada televisión.8800:07:33,645 --> 00:07:37,564Recuerdo que la abuela noscontaba historias descabelladas.8900:07:37,606 --> 00:07:39,610Por desgracia, ella no estaba bien.9000:07:39,693 --> 00:07:41,238Está bien tener lacabeza en las nubes...9100:07:41,278 --> 00:07:43,321siempre y cuando sepasdónde están tus pies.9200:07:56,919 --> 00:08:00,007Sí, ¿hola? Sí.9300:08:29,371 --> 00:08:32,209No, estoy segura.Quiero que se venda.9400:08:32,249 --> 00:08:34,586Sí, está bien.9500:08:34,669 --> 00:08:36,837Nos llevaremos todo. Adiós.9600:08:38,298 --> 00:08:41,218- ¡Lucas!- Estoy aquí.9700:08:43,344 --> 00:08:45,229Mira toda esta basura.9800:08:45,264 --> 00:08:47,682Hay bastantes cosas buenas aquí.9900:08:48,725 --> 00:08:52,229Por desgracia, algunos libros viejosno ayudarán a vender este lugar.10000:08:52,264 --> 00:08:54,316Espero que se lleventodo antes de la subasta.10100:08:54,357 --> 00:08:56,942No tirarás todo esto, ¿verdad?10200:08:57,026 --> 00:09:00,321Lucas, solo son librosviejos y polvorientos.10300:09:00,361 --> 00:09:03,033Solo porque son viejos, nosignifica que tienes que botarlos.10400:09:03,075 --> 00:09:05,911Además, la vida de la abuela está aquí.10500:09:06,745 --> 00:09:08,205Hay momentos en la vida, Lucas...10600:09:08,288 --> 00:09:11,751donde debes deshacertedel pasado y seguir adelante.10700:09:11,793 --> 00:09:13,795Oye, ¿me puedo quedar con este?10800:09:13,878 --> 00:09:15,963No, vamos. Ponlo donde estaba.10900:09:16,006 --> 00:09:19,299No necesitas cosas viejasacumulándose en tu cuarto.11000:09:19,341 --> 00:09:22,804Vamos, debemos marcharnos.Debo llevarte al aeropuerto.11100:09:30,228 --> 00:09:33,106Lucas, vamos. Debemos marcharnos.11200:09:33,148 --> 00:09:34,901Voy...11300:10:06,268 --> 00:10:10,855Esta es la última llamada paraabordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.11400:10:11,689 --> 00:10:13,795Por favor, apaguen todoslos aparatos electrónicos.11500:10:13,830 --> 00:10:15,888Una vez en el aire, elcapitán les informará...11600:10:15,923 --> 00:10:17,946cuando pueden usarlos aparatos permitidos.11700:10:17,981 --> 00:10:21,116Por aquí. Junto a la ventana.11800:10:54,067 --> 00:10:55,786Precaución.11900:10:55,821 --> 00:10:58,532Por favor, abróchenselos cinturones de seguridad.12000:10:58,739 --> 00:11:03,0794479, estamos entrando en turbulencia.12100:11:13,422 --> 00:11:14,465Torre de control.12200:11:14,548 --> 00:11:17,511Vuelo 4479, estamos entrandoen una turbulencia extrema.12300:11:17,760 --> 00:11:19,137Repito...12400:12:27,461 --> 00:12:29,045¡Hola!12500:12:31,006 --> 00:12:33,216¿Hay alguien allí?12600:12:35,094 --> 00:12:36,888¡Hola!12700:12:51,446 --> 00:12:54,616¿Alguien sabe dónde estoy?12800:12:56,409 --> 00:12:58,536Por favor, necesito ayuda.12900:13:01,624 --> 00:13:03,458¿De dónde viene eso?13000:13:15,887 --> 00:13:17,702Mi cristal.13100:13:17,737 --> 00:13:19,517¿Qué hace aquí?13200:13:36,369 --> 00:13:37,913¡Hola!13300:13:40,206 --> 00:13:42,000¡Hola!13400:14:31,219 --> 00:14:34,515¿Hola? ¿Hay alguien allí?13500:14:35,599 --> 00:14:37,226¿Hola?13600:14:38,103 --> 00:14:39,687¿Hay alguien allí?13700:14:42,356 --> 00:14:44,276¿Hola?13800:15:00,417 --> 00:15:02,795Vaya. Esto no es bueno.13900:16:14,496 --> 00:16:16,623- Rápido, quítate la camisa.- ¿Qué?14000:16:16,707 --> 00:16:19,626Quieren tu camisa. Quítatela.14100:16:26,217 --> 00:16:28,803Eso es. Vamos.14200:16:33,726 --> 00:16:35,352Corre.14300:16:49,243 --> 00:16:51,329Oye, ¿adónde vamos?14400:16:51,370 --> 00:16:52,829Ya lo verás.14500:17:05,217 --> 00:17:07,637Tienes una casa impresionante.14600:17:10,140 --> 00:17:12,894¿Puedo utilizar tu teléfono?Estuve en un accidente.14700:17:13,143 --> 00:17:14,269Primero lo primero.14800:17:14,353 --> 00:17:15,896Soy Kate. ¿Y tú eres...?14900:17:16,188 --> 00:17:18,191Lucas. Lucas Winton.15000:17:18,274 --> 00:17:20,360Encantada de conocerte, Lucas.15100:17:20,401 --> 00:17:22,861- ¿Puedo utilizar tu teléfono?- No esperaba visitas.15200:17:23,154 --> 00:17:26,199- El lugar está desordenado.- No hay problema.15300:17:26,282 --> 00:17:29,409- No quiero molestarte...- Debes aceptarme como soy.15400:17:29,452 --> 00:17:31,289La vida está muycomplicada por el momento.15500:17:31,331 --> 00:17:32,747No, está bien.15600:17:32,789 --> 00:17:35,376Es primavera. Época de apareamiento.15700:17:35,417 --> 00:17:37,878Por eso los Raptoresestaban tras tu camisa.
158
00:17:37,919 --> 00:17:39,220
¿Qué?
159
00:17:39,255 --> 00:17:42,259
Los animales están muy
activos en esta época del año.
160
00:17:42,294 --> 00:17:43,844
Disculpa, no quiero ser descortés...
161
00:17:43,885 --> 00:17:45,386
pero estoy perdido.
162
00:17:45,421 --> 00:17:46,888
Soy muy descortés.
163
00:17:46,930 --> 00:17:48,806
Debes tener sed después
de tu experiencia.
164
00:17:48,848 --> 00:17:50,390
No, estoy bien.
165
00:17:56,856 --> 00:17:58,776
¿Qué?
166
00:17:58,817 --> 00:18:00,694
Esta muchacha es extraña.
167
00:18:01,821 --> 00:18:03,573
Ten, bebe.
168
00:18:03,614 --> 00:18:05,449
Kate, por favor.
169
00:18:05,491 --> 00:18:07,660
Sí, sí, por supuesto.
170
00:18:07,702 --> 00:18:10,746
Tienes muchas preguntas.
Ven, te explicaré todo.
171
00:18:12,541 --> 00:18:14,751
- Necesito usar tu fono.
- Fono.
172
00:18:14,835 --> 00:18:18,297
Quieres decir teléfono.
Lo siento, no tengo uno.
173
00:18:18,332 --> 00:18:19,798
Además, ¿a quién llamaría?
174
00:18:19,833 --> 00:18:21,425
¿Y un celular?
175
00:18:21,467 --> 00:18:23,476
Ya sabes, un teléfono celular.
176
00:18:23,511 --> 00:18:27,432
Obviamente no puedo darte
un teléfono, si no tengo uno.
177
00:18:27,467 --> 00:18:30,393
Está bien. ¿Dónde estamos exactamente?
178
00:18:30,477 --> 00:18:32,645
Pues tengo la sospecha...
179
00:18:32,687 --> 00:18:36,273
de que no estamos en ningún
lugar, ni en ninguna época.
180
00:18:36,315 --> 00:18:38,860
Tengo la teoría de que estamos
en un lugar entre lugares.
181
00:18:38,943 --> 00:18:40,778
Pero me temo que ese no es mi campo.
182
00:18:40,819 --> 00:18:43,324
Disculpa, pero lo que
dices no tiene sentido.
183
00:18:43,365 --> 00:18:45,618
Yo solo no le encuentro sentido.
184
00:18:45,701 --> 00:18:47,369
Solo sé que me ha dado...
185
00:18:47,411 --> 00:18:50,247
la más increíble oportunidad
para profundizar mis estudios.
186
00:18:50,289 --> 00:18:52,291
¿Estudios? ¿De qué?
187
00:18:52,333 --> 00:18:55,504
Los Dinosaurios, por supuesto.
La Paleontología es mi pasión.
188
00:18:55,545 --> 00:18:59,757
Aunque no estoy segura si aún se
le puede llamar Paleontología...
189
00:18:59,841 --> 00:19:03,011
particularmente considerando
que los animales están vivos.
190
00:19:03,221 --> 00:19:04,597
¿Dinosaurios?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

56
00: 05: 18.999 -> 00: 05: 22.039
karena batu berkurang sepanjang
sumbu selama rekristalisasi. 57 00: 05: 22.044 -> 00: 05: 24.048 Kristal memutar tegak lurus .. . 58 00: 05: 24,089 -> 00: 05: 27,008 untuk orientasi pengurangan dalam membentuk batu banded. 59 00: 05: 27.050 -> 00: 05: 30,136 Mekanisme lain yang penting adalah metamorfosis metasomatisme ... 60 00: 05: 30,428 -> 00: 05: 32,628 di mana pertukaran atom antara mineral ... 61 00: 05: 32,639 -> 00: 05: 35,434 hasil dalam pembentukan mineral baru . 62 00: 05: 38,854 -> 00: 05: 40,606 Diam! 63 00: 05: 40,689 -> 00: 05: 44,027 Diam, atau semua menerima detensi. 64 00: 05: 45,529 -> 00 : 05: 50,659 Dan untuk Anda, saya akan berbicara dengan orang tuanya. 65 00: 05: 50.700 -> 00: 05: 52,619 Silakan duduk. 66 00: 06: 12.474 -> 00: 06: 15.060 MINGGU TANAMAN 67 00: 06: 21,942 -> 00: 06: 24,861 . Lihat, Aku akan berbicara dengan Anda kemudian 68 00: 06: 24.944 -> 00: 06: 26,823 Hei, madu. Bagaimana harimu? 69 00: 06: 26.865 -> 00: 06: 28,075 Itu Dad, kan? 70 00: 06: 28.116 -> 00: 06: 30,327 ? Aku akan, tepat 71 00: 06: 30,362 -> 00: 06: 32,538 Tenang. Ya, Anda akan. 72 00: 06: 44,216 -> 00: 06: 46.720 Selama bertahun-tahun saya tidak datang ke tempat ini. 73 00: 06: 46.763 -> 00: 06: 50.850 Yeah, tapi Anda tidak tahu Ayah berjanji ibunya tidak pernah menjualnya. 74 00: 06: 50.892 -> 00: 06: 53,977 - SALE - Jadi mengapa ada tanda yang dijual? 75 00: 06: 54,019 - > 00: 06: 56,187 Saya tidak punya waktu untuk mengurus tempat tua ini ... 76 00: 06: 56,229 -> 00: 06: 59,567 dan ayahmu jelas tidak melakukannya dari luar negeri. 77 00: 06: 59,609 - > 00: 07: 01,235 Aku harus memeriksa beberapa hal. 78 00: 07: 01,485 -> 00: 07: 03,863 Kita akan memiliki cukup waktu untuk mengambil penerbangan ... 79 00: 07: 03,905 -> 00: 07: 06,657 sesuatu untuk Anda informasi, tidak seperti. 80 00: 07: 06,699 -> 00: 07: 09,161 Berhenti mengkhawatirkan, ibu. Aku akan baik-baik. 81 00: 07: 11.662 -> 00: 07: 14.832 Saya tidak ingat itu begitu menakutkan. 82 00: 07: 16.793 -> 00: 07: 19,963 Ini seperti sesuatu yang keluar dari . "Ghost Hunters" 83 00: 07: 19.998 -> 00: 07: 21.715 Tunggu. 84 00: 07: 21.757 -> 00: 07: 24,259 - Apakah Anda dengar itu? - Apa? 85 00: 07: 25,219 -> 00:07 : 27,680 ribu jeritan tersiksa jiwa. 86 00: 07: 27,722 -> 00: 07: 29,766 - Berikut kehadiran. - Lukas. 87 00: 07: 29,808 -> 00: 07: 32,268 Anda melihat terlalu banyak televisi. 88 00: 07: 33,645 -> 00: 07: 37,564 kita ingat Nenek bercerita liar. 89 00: 07: 37,606 -> 00: 07: 39,610 Sayangnya, itu tidak benar. 90 00:07: 39,693 -> 00: 07: 41.238 Oke memiliki kepala di awan ... 91 00: 07: 41,278 -> 00: 07: 43,321 selama Anda tahu di mana kaki Anda. 92 00: 07: 56,919 - -> 00: 08: 00,007 Ya, halo? Ya. 93 00: 08: 29,371 -> 00: 08: 32,209 Tidak, saya yakin. Saya ingin dijual. 94 00: 08: 32,249 -> 00: 08: 34,586 . Ya, baik-baik saja 95 00:08: 34,669 -> 00: 08: 36,837 Kami akan mengambil segala sesuatu. . Selamat tinggal 96 00: 08: 38,298 -> 00: 08: 41,218 ! - Lucas - Aku di sini. 97 00: 08: 43,344 -> 00: 08: 45,229 Lihat semua omong kosong ini. 98 00: 08: 45,264 - -> 00: 08: 47,682 Ada banyak hal yang baik di sini. 99 00: 08: 48,725 -> 00: 08: 52,229 Sayangnya, beberapa buku-buku lama . tidak akan membantu untuk menjual tempat ini 100 00: 08: 52,264 -> 00 : 08: 54,316 Saya harap Anda akan membawa semua sebelum lelang. 101 00: 08: 54,357 -> 00: 08: 56,942 Tidak akan menarik semua ini, kan? 102 00: 08: 57,026 -> 00: 09: 00,321 Lucas, buku hanya tua dan berdebu. 103 00: 09: 00,361 -> 00: 09: 03,033 hanya karena mereka sudah tua dan tidak berarti Anda harus membuangnya. 104 00: 09: 03,075 -> 00: 09: 05,911 Juga Kehidupan nenek di sini. 105 00: 09: 06,745 -> 00: 09: 08,205 Ada saat-saat dalam hidup, Lukas ... 106 00: 09: 08,288 -> 00: 09: 11.751 di mana Anda harus menyingkirkan masa lalu dan melanjutkan. 107 00: 09: 11.793 -> 00: 09: 13.795 Hei, saya bisa tinggal dengan ini? 108 00: 09: 13,878 -> 00: 09: 15,963 Tidak, ayolah. Meletakkannya di mana itu. 109 00: 09: 16.006 -> 00: 09: 19,299 Anda tidak perlu hal-hal lama menumpuk di kamar Anda. 110 00: 09: 19.341 -> 00: 09: 22,804 . Ayo, kita meninggalkan bandara harus mengambil . 111 00: 09: 30,228 -> 00: 09: 33,106 Lucas, ayolah. Kita harus pergi. 112 00: 09: 33.148 -> 00: 09: 34,901 Aku akan ... 113 00: 10: 06,268 -> 00: 10: 10.855 ini adalah panggilan terakhir untuk . menaiki QF181 penerbangan ke Los Angeles 114 00: 10: 11.689 -> 00: 10: 13.795 Silakan mematikan semua perangkat elektronik. 115 00: 10: 13.830 -> 00: 10: 15.888 Setelah di udara, kapten diberitahu ... 116 00: 10: 15,923 -> 00: 10: 17.946 ketika mereka dapat menggunakan . perangkat diperbolehkan 117 00: 10: 17.981 -> 00: 10: 21,116 di sekitar sini. . Dengan jendela 118 00: 10: 54,067 -> 00: 10: 55,786 . Perhatian 119 00: 10: 55,821 -> 00: 10: 58,532 Harap kencangkan . sabuk pengaman 120 00: 10: 58,739 -> 00: 11: 03.079 4479, kita memasuki turbulensi. 121 00: 11: 13.422 -> 00: 11: 14.465 control tower. 122 00: 11: 14,548 -> 00: 11: 17.511 Penerbangan 4479, kita memasuki dalam turbulensi ekstrem. 123 00: 11: 17.760 -> 00: 11: 19,137 Saya ulangi ... 124 00: 12: 27,461 -> 00: 12: 29,045 Hello! 125 00: 12: 31.006 - > 00: 12: 33,216 Apakah ada orang di sana? 126 00: 12: 35,094 -> 00: 12: 36,888 Hei! 127 00: 12: 51,446 -> 00: 12: 54,616 Apakah ada yang tahu keberadaan saya? 128 00 : 12: 56,409 -> 00: 12: 58,536 Tolong, aku butuh bantuan. 129 00: 13: 01,624 -> 00: 13: 03,458 Dimana itu? 130 00: 13: 15,887 -> 00:13 : 17,702 Gelas. 131 00: 13: 17,737 -> 00: 13: 19,517 Apa yang kamu lakukan di sini? 132 00: 13: 36,369 -> 00: 13: 37,913 Hei! 133 00: 13: 40,206 -> 00: 13: 42,000 Hello! 134 00: 14: 31,219 -> 00: 14: 34,515 Hello? Orang di luar sana? 135 00: 14: 35,599 -> 00: 14: 37.226 Hello? 136 00: 14: 38,103 -> 00: 14: 39,687 Apakah ada orang di sana? 137 00: 14: 42,356 -> 00: 14: 44,276 Hello? 138 00: 15: 00,417 -> 00: 15: 02,795 Wow. Ini tidak baik. 139 00: 16: 14.496 -> 00: 16: 16,623 - Cepat, melepas baju Anda. - Apa? 140 00: 16: 16.707 -> 00: 16: 19,626 ingin baju Anda. . Lepas 141 00: 16: 26,217 -> 00: 16: 28,803 Itu benar. Ayo. 142 00: 16: 33,726 -> 00: 16: 35,352 . Penyebaran 143 00: 16: 49,243 -> 00: 16: 51,329 Hei, di mana kita akan pergi? 144 00: 16: 51.370 -> 00:16 : 52,829 Anda akan melihat. 145 00: 17: 05,217 -> 00: 17: 07,637 Memiliki sebuah rumah yang menakjubkan. 146 00: 17: 10,140 -> 00: 17: 12.894 Dapatkah saya menggunakan ponsel Anda? Saya mengalami kecelakaan. 147 00: 17: 13.143 -> 00: 17: 14.269 Hal pertama yang pertama. 148 00: 17: 14.353 -> 00: 17: 15.896 Saya Kate. Dan Anda ...? 149 00: 17: 16,188 -> 00: 17: 18,191 Lucas. Lucas Winton. 150 00: 17: 18,274 -> 00: 17: 20.360 Senang bertemu Anda, Luke. 151 00: 17: 20,401 -> 00: 17: 22,861 ? - Dapatkah saya menggunakan ponsel Anda . - tidak mengharapkan pengunjung 152 00: 17: 23,154 -> 00: 17: 26,199 - Tempat ini berantakan. - Tidak masalah. 153 00: 17: 26.282 -> 00: 17: 29,409 - Saya tidak ingin mengganggu Anda ... - Anda harus menerima saya apa adanya . 154 00: 17: 29,452 -> 00: 17: 31.289 Hidup sangat sulit saat ini. 155 00: 17: 31,331 -> 00: 17: 32,747 Tidak, tidak apa-apa. 156 00: 17: 32,789 - -> 00: 17: 35,376 Ini musim semi. . Musim Kawin 157 00: 17: 35,417 -> 00: 17: 37,878 Jadi Raptors . berada di balik baju Anda 158 00: 17: 37,919 -> 00: 17: 39.220 Apa? 159 00: 17: 39,255 -> 00: 17: 42,259 Hewan sangat aktif pada saat ini tahun. 160 00: 17: 42,294 -> 00: 17: 43,844 Maaf, saya tidak bermaksud kasar ... 161 00: 17: 43,885 - > 00: 17: 45,386 tapi aku kehilangan. 162 00: 17: 45,421 -> 00: 17: 46,888 Aku sangat kasar. 163 00: 17: 46,930 -> 00: 17: 48,806 Anda harus haus setelah pengalaman Anda. 164 00: 17: 48,848 -> 00: 17: 50,390 Tidak, aku baik-baik saja. 165 00: 17: 56,856 -> 00: 17: 58.776 Apa? 166 00: 17: 58,817 -> 00: 18: 00,694 Gadis ini aneh. 167 00: 18: 01,821 -> 00: 18: 03,573 Sepuluh, bayi. 168 00: 18: 03,614 -> 00: 18: 05,449 Kate, silakan. 169 00: 18: 05,491 - > 00: 18: 07,660 Ya, ya, tentu saja. 170 00: 18: 07,702 -> 00: 18: 10.746 Anda memiliki banyak pertanyaan. Ayo, aku akan menjelaskan semuanya. 171 00: 18: 12.541 -> 00:18: 14.751 - saya harus menggunakan ponsel Anda. - Fono. 172 00: 18: 14.835 -> 00: 18: 18,297 Maksudmu telepon. Maaf, saya tidak memiliki satu. 173 00: 18: 18.332 -> 00: 18: 19,798 Juga , yang Anda menelepon? 174 00: 18: 19,833 -> 00: 18: 21.425 Bagaimana telepon? 175 00: 18: 21.467 -> 00: 18: 23,476 Kau tahu, ponsel. 176 00:18 : 23,511 -> 00: 18: 27,432 jelas tidak dapat memberikan telepon, jika saya tidak memiliki satu. 177 00: 18: 27,467 -> 00: 18: 30,393 Oke. Dimana kita sebenarnya? 178 00: 18: 30,477 -> 00: 18: 32,645 Yah, aku punya kecurigaan ... 179 00: 18: 32,687 -> 00: 18: 36,273 bahwa kita tidak dalam tempat, atau setiap saat. 180 00: 18: 36,315 -> 00: 18: 38.860 Saya punya teori bahwa kita di tempat antara tempat. 181 00: 18: 38,943 -> 00: 18: 40,778 Tapi aku takut itu tidak bidang saya. 182 00: 18: 40,819 -> 00: 18: 43,324 Maaf, apa yang Anda katakan tidak masuk akal. 183 00: 18: 43,365 -> 00: 18: 45,618 Aku hanya tidak merasa berarti. 184 00 : 18: 45,701 -> 00: 18: 47,369 Aku hanya tahu bahwa saya telah diberikan ... 185 00: 18: 47.411 -> 00: 18: 50,247 kesempatan yang paling luar biasa . untuk melanjutkan studi saya 186 00: 18: 50,289 -> 00: 18: 52,291 Apakah studi apapun? Apa 187 00: 18: 52,333 -> 00: 18: 55,504 The Dinosaurs, tentu saja. Paleontologi adalah gairah saya. 188 00: 18: 55,545 -> 00: 18: 59,757 Meskipun saya belum yakin itu bisa disebut Paleontologi ... 189 00: 18: 59,841 -> 00: 19: 03,011 terutama mengingat bahwa hewan hidup. 190 00: 19: 03,221 -> 00: 19: 04,597 Dinosaurs?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
