100:00:01,000 --> 00:00:04,000PHỤ ĐỀ: HOMESUB.NET200:00:55,345 --> 00: terjemahan - 100:00:01,000 --> 00:00:04,000PHỤ ĐỀ: HOMESUB.NET200:00:55,345 --> 00: Inggris Bagaimana mengatakan

100:00:01,000 --> 00:00:04,000PHỤ Đ

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
PHỤ ĐỀ: HOMESUB.NET

2
00:00:55,345 --> 00:00:58,989
Ngày xửa ngày xưa,

3
00:00:59,239 --> 00:01:01,772
trong một tòa lâu đài...

4
00:01:01,982 --> 00:01:05,065
- Có một đứa bé.
- Đó là một cô công chúa.

5
00:01:05,996 --> 00:01:09,640
Và có một mụ phù thủy
như trong mọi câu truyện cổ tích khác.

6
00:01:09,790 --> 00:01:12,993
Và mụ đã ếm một lời nguyền
lên người công chúa.

7
00:01:13,163 --> 00:01:18,348
Nếu như công chúa bị bất cứ cái gì
đâm trúng trước sinh nhật 18 tuổi.

8
00:01:18,488 --> 00:01:21,842
Công chúa và tất cả mọi người trong lâu đài
sẽ rơi vào giấc ngủ ngàn thu.

9
00:01:22,182 --> 00:01:24,364
Có lẽ sẽ kéo dài hàng trăm năm.

10
00:01:24,494 --> 00:01:27,608
Trừ khi có người nào đó xuất hiện.

11
00:01:27,738 --> 00:01:31,502
Hoặc là có ai đó sẽ
toàn tâm toàn ý yêu thương công chúa.

12
00:01:31,692 --> 00:01:34,875
- Và một nụ hôn.
- Nhưng cha của cô ấy. - Đức vua.

13
00:01:35,045 --> 00:01:37,297
Vẫn rất sợ hãi.

14
00:01:37,467 --> 00:01:39,810
Mụ phù thủy sẽ quay lại
để làm hại cô bé.

15
00:01:40,140 --> 00:01:44,785
Đó là lý do mà ông ấy bắt cô ấy
phải mặc một bộ áo giáp.

16
00:01:45,035 --> 00:01:48,008
Chắc chắn là rất
không thoải mái.

17
00:01:48,178 --> 00:01:50,921
Và cô ấy phải mặc nó suốt cả ngày.
Thậm chí cả lúc đi ngủ.

18
00:01:51,211 --> 00:01:54,214
- Trong tòa lâu đài...
- Lâu đài Casa vĩ đại...

19
00:01:54,214 --> 00:01:58,619
PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI
.: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB :.

20
00:01:58,619 --> 00:02:01,622
Biên Dịch: SB Team

21
00:03:27,077 --> 00:03:30,410
Chàng đang gặp nguy hiểm,
bà ấy đã biết về tình yêu của chúng ta.

22
00:03:30,701 --> 00:03:31,872
Dellamorta?

23
00:03:32,002 --> 00:03:33,213
Bà ấy đã biết về chàng.

24
00:03:34,144 --> 00:03:35,365
Bà ấy có ở đây không?

25
00:03:36,426 --> 00:03:38,699
Bà ấy có tai mắt
ở khắp nơi.

26
00:03:40,330 --> 00:03:43,864
Chàng là người duy nhất có thể hóa giải
lời nguyền của bà ấy. Chàng phải trốn đi.

27
00:03:44,134 --> 00:03:45,616
Trốn à?
Ở đâu chứ?

28
00:03:46,817 --> 00:03:48,128
Có nơi nào an toàn chứ?

29
00:03:48,749 --> 00:03:51,131
Nơi nào mà bà ấy
không thể tìm thấy ta.

30
00:03:51,652 --> 00:03:53,413
Chúng ta phải tìm thôi.

31
00:03:56,677 --> 00:03:59,339
Ở đây, sâu trong rừng.

32
00:03:59,499 --> 00:04:02,452
- Ở phía sau...
- Phía sau ngọn đồi thứ bảy?

33
00:04:02,613 --> 00:04:05,135
Đúng vậy, phía sau ngọn đồi
thứ bảy trong khu rừng xanh.

34
00:04:06,867 --> 00:04:09,930
Bảy chú lùn đã làm gì
ở chỗ đó chứ?

35
00:04:10,801 --> 00:04:12,763
Ta tưởng đó chỉ là
truyện cổ tích thôi chứ.

36
00:04:12,913 --> 00:04:15,315
Chàng sẽ an toàn nếu ở đó.

37
00:04:15,455 --> 00:04:17,878
Hãy ở đó đến khi bữa tiệc sinh nhật
của em kết thúc.

38
00:04:18,789 --> 00:04:20,901
Và chúng ta sẽ hóa giải...

39
00:04:21,451 --> 00:04:22,603
được lời nguyền.

40
00:04:23,053 --> 00:04:27,958
Sau đó chàng, anh hùng của em,
sẽ quay lại để cứu em và cả lâu đài này.

41
00:04:28,108 --> 00:04:30,490
Bằng nụ hôn của
tình yêu thật sự.

42
00:04:30,661 --> 00:04:34,304
Đúng vậy.
Ta yêu nàng, Rose.

43
00:04:34,484 --> 00:04:35,325
Đây này.

44
00:04:35,656 --> 00:04:36,887
Cho chàng.

45
00:04:37,377 --> 00:04:39,449
Nó sẽ nằm bên cạnh
trái tim của chàng.

46
00:04:39,820 --> 00:04:43,043
Như vậy thì lúc nào em
cũng có thể ở bên cạnh chàng.

47
00:04:48,098 --> 00:04:50,330
Con ở trong đó một mình
phải không Rose?

48
00:04:51,081 --> 00:04:53,343
Vâng, thưa cha.

49
00:04:53,504 --> 00:04:55,596
Vậy con đang nói chuyện
với ai vậy?

50
00:04:55,746 --> 00:04:59,269
Không ai cả ạ. Con chỉ đang tập
cho bài phát biểu hôm sinh nhật thôi.

51
00:05:00,240 --> 00:05:02,412
Giỏi lắm, con gái của ta.

52
00:05:48,348 --> 00:05:52,072
Mọi người, chúng ta cần phải
quay về làm việc thôi.

53
00:05:52,232 --> 00:05:54,064
Đến giờ làm bánh rồi.

54
00:06:41,121 --> 00:06:42,883
Coi chừng đấy.

55
00:06:51,752 --> 00:06:54,505
Bắt đầu lấy bột ra nào.

56
00:06:55,876 --> 00:06:57,758
Mỗi người lấy một ít bột nào.

57
00:06:58,038 --> 00:06:59,459
Ngon lắm đấy.

58
00:07:28,138 --> 00:07:29,530
Đánh kem đi nào.

59
00:07:29,530 --> 00:07:29,680
Vui thật đấy.
Đánh kem đi nào.

60
00:07:29,680 --> 00:07:30,751
Vui thật đấy.

61
00:07:36,186 --> 00:07:39,249
- Speedy.
- Chuyện gì vậy? Đang làm đây này.

62
00:08:01,892 --> 00:08:03,233
Bobo đâu rồi?

63
00:08:32,292 --> 00:08:33,283
Xin chào.

64
00:08:35,676 --> 00:08:37,407
Xin chào, tôi đang đi lạc.

65
00:08:39,169 --> 00:08:40,581
Tôi là Jack Nhỏ Bé.

66
00:08:40,891 --> 00:08:41,962
Cậu là ai vậy?

67
00:08:42,653 --> 00:08:44,404
Chào Jack Nhỏ Bé.

68
00:08:44,615 --> 00:08:45,766
Tôi là Bobo.

69
00:08:46,026 --> 00:08:48,729
Cẩn thận đấy Bobo.
Giày của cậu bị xúc dây rồi.

70
00:08:49,279 --> 00:08:51,752
Trời ơi, lại nữa sao?

71
00:08:52,753 --> 00:08:55,415
Đừng lo. Tôi biết cách
cột dây giày mà.

72
00:08:56,787 --> 00:08:57,798
Hay đấy.

73
00:09:00,250 --> 00:09:02,853
Chúng tôi đang làm bánh kem
cho công chúa Rose.

74
00:09:03,684 --> 00:09:06,296
Tôi phải hái quả táo này
để đặt lên cái bánh.

75
00:09:06,757 --> 00:09:09,690
Cho Rose sao?
Rose của tôi sao?

76
00:09:22,162 --> 00:09:23,724
Bài hát hay quá!

77
00:09:24,024 --> 00:09:24,885
Đợi tôi một chút, Jack!

78
00:09:26,817 --> 00:09:28,238
Bobo!

79
00:09:32,913 --> 00:09:33,964
Cám ơn nhé Jack.

80
00:09:35,075 --> 00:09:36,747
Jack?

81
00:09:38,879 --> 00:09:40,901
Jack Nhỏ Bé.

82
00:10:05,425 --> 00:10:07,257
Bobo vẫn chưa về.

83
00:10:07,918 --> 00:10:10,400
Tôi chắc chắn là cậu ấy
sẽ về đây ngay thôi.

84
00:10:19,359 --> 00:10:20,701
Em tìm được rồi,
nhìn này.

85
00:10:21,932 --> 00:10:24,084
Bobo, đồ phá hoại.

86
00:10:24,314 --> 00:10:27,167
Cái bánh nát bét rồi.
Cậu biết như vậy nghĩa là sao không?

87
00:10:28,729 --> 00:10:30,691
Ném bánh nào!

88
00:10:57,437 --> 00:10:59,209
Vui lắm đấy.

89
00:10:59,409 --> 00:11:00,250
Tôi không...

90
00:11:04,635 --> 00:11:08,699
Vậy giờ chúng ta sẽ tặng gì cho công chúa
vào sinh nhật của cô ấy đây?

91
00:11:10,290 --> 00:11:14,124
Không sao đâu. Lúc nào tôi cũng
có một cái bánh cho những trường hợp khẩn cấp.

92
00:11:15,916 --> 00:11:17,337
Nghiêm túc chứ?

93
00:11:22,332 --> 00:11:23,644
Một người vì mọi người.

94
00:11:24,134 --> 00:11:25,916
Mọi người vì một người.

95
00:11:38,388 --> 00:11:40,370
Thả ta xuống!
Thả ta ra!

96
00:11:47,017 --> 00:11:48,348
Không vui đâu.

97
00:11:50,721 --> 00:11:52,983
Ngon lắm.

98
00:12:32,432 --> 00:12:33,994
Mày định làm gì tao hả?

99
00:12:34,154 --> 00:12:36,096
Nếu mày tính ăn tao thì để
tao cho mày biết.

100
00:12:36,236 --> 00:12:37,688
Vị của tao kinh lắm đấy.

101
00:12:37,998 --> 00:12:40,480
Tao biết tao đang nói gì đấy.
Tao làm việc trong nhà bếp.

102
00:12:42,593 --> 00:12:46,757
Thả tao ra. Công chúa Rose có
một nhiệm vụ mà ta phải làm.

103
00:12:46,997 --> 00:12:48,549
Cô ấy là tình yêu của đời tao.

104
00:12:48,719 --> 00:12:50,931
Chắc là mày không hiểu
tình yêu là gì đâu.

105
00:12:52,533 --> 00:12:54,074
Gretel!

106
00:12:59,159 --> 00:13:01,491
Dellamorta, thì ra là bà!

107
00:13:04,364 --> 00:13:07,578
Sẽ sớm thôi ta sẽ
trả được mối thù, cậu bé nhà bếp.

108
00:13:08,398 --> 00:13:10,200
Đẹp đấy!

109
00:13:15,766 --> 00:13:16,877
Ngươi ở trên đó đi.

110
00:13:18,519 --> 00:13:22,482
Thật đáng tiếc là ngươi không thể
có mặt ở đó để xem ta trả thù.

111
00:13:27,457 --> 00:13:30,320
Ngươi không thể động vào cọng tóc nào
của cô ấy đâu, đồ phù thủy.

112
00:13:31,792 --> 00:13:34,254
Thật vậy sao?

113
00:13:35,656 --> 00:13:38,539
Ngươi còn không thể vào trong
lâu đài đó đâu.

114
00:13:39,389 --> 00:13:41,151
Có lẽ ngươi nói đúng.

115
00:13:41,291 --> 00:13:45,646
Nhưng nếu ta ở bên trong
một món quà nào đó thì sao?

116
00:14:12,953 --> 00:14:15,145
Tôi đã làm mất cái gương này
ở trong rừng.

117
00:14:15,896 --> 00:14:18,799
Nhưng tôi phát hiện là
nó chưa bị mất.

118
00:14:19,089 --> 00:14:21,992
Vì vậy tôi sẽ không cần
phải đi tìm nó.

119
00:14:22,192 --> 00:14:27,387
Vì vậy nếu các bạn muốn, các bạn
có thể dùng nó để làm...

120
00:14:27,608 --> 00:14:30,410
quà sinh nhật cho công chúa.

121
00:14:30,601 --> 00:14:32,653
Nhưng mà chúng ta đã
có quà rồi mà.

122
00:14:34,194 --> 00:14:35,946
Không còn nữa.

123
00:14:37,718 --> 00:14:40,120
Chuyện này rất có khả năng
là một cái bẫy.

124
00:14:42,823 --> 00:14:47,608
Nói cách khác thì, sao chúng ta lại
có thể bỏ qua một món quà tuyệt vời như vậy chứ?

125
00:14:47,818 --> 00:14:51,381
Tôi cũng nghĩ vậy. Được rồi,
chúng ta mang cái gương đến lâu đài đi.

126
00:15:39,920 --> 00:15:41,842
Cô nghĩ sao?
Kích cỡ có quan trọng không?

127
00:15:42,382 --> 00:15:44,394
Cô bé Lọ Lem,
cô nghĩ gì khi bị mất chiếc giày?

128
00:15:44,795 --> 00:15:46,827
Tôi nghĩ là chân tôi
sẽ bị lạnh mất.

129
00:15:47,327 --> 00:15:48,879
Một phút thôi, một phút thôi.

130
00:15:50,190 --> 00:15:52,102
Tuyệt vời lắm, cậu bé.

131
00:15:52,262 --> 00:15:53,744
Làm ơn, cho qua.

132
00:15:56,887 --> 00:15:59,780
Chào mừng mọi người đến với
đài Cô bé quàng khăn đỏ.

133
00:16:00,591 --> 00:16:02,673
Mọi người đã có mặt ở đây.

134
00:16:02,843 --> 00:16:03,924
Mèo đi hia.

135
00:16:04,104 --> 00:16:05,195
Mèo cái đâu rồi?

136
00:16:05,345 --> 00:16:06,857
Chẳng biết cô ấy
đang ở đâu nữa.

137
00:16:07,027 --> 00:16:09,329
Hoàng tử ếch.

138
00:16:09,489 --> 00:16:11,011
Alibaba và 40 tên cướp.

139
00:16:13,804 -
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:01, 000 – > 00:00:04, 000PHỤ ĐỀ: HOMESUB.NET200:00:55, 345 - > 00:00:58, 989Ngày xửa ngày xưa,300:00:59, 239 - > 00:01:01, 772trong một toa đai lau...400: 01:01, 982 - > 00:01:05, 065-Có một đứa be.-Đo là một công chua co.500: 01:05, 996 - > 00:01:09, 640Và một mụ phu Thuy conhư trong tập truyện cổ tich khac cau.600:01:09, 790 - > 00:01:12, 993VA mụ với một lời nguyền ếmLen người cong chua.700: 01:13, 163 - > 00:01:18, 348Nếu như cong chua Những hàng ngày cai giSao trung Những sinh Nhat 18 tuổi.800:01:18, 488 - > 00:01:21, 842Cong chua và tất cả đôi người trong đai lausẽ vao giấc ngủ ngan thu rơi.900: 01:22, 182 - > 00:01:24, 364Co tại của keo dai hang trăm năm.1000: 01:24, 494 - > 00:01:27, 608Trừ khi người đó xuất hiện nao co.1100: 01:27, 738 - > 00:01:31, 502Hoặc là ai ấy sẽ cotoan toan y yêu cong chua Tay tam.1200: 01:31, 692 - > 00:01:34, 875-Và một nụ hon.-Đạt cha của co ơi. -Đức vua.1300: 01:35, 045 - > 00:01:37, 297Vẫn là sợ hai.1400:01:37, 467 - > 00:01:39, 810Mụ phu Thuy sẽ quay MUAĐể hại co be lam.1500: 01:40, 140--> 00:01:44, 785Đo ly do ma NGO ơi start co ơi làtrên mặt của bộ ao giap.1600: 01:45, 035 - > 00:01:48, 008Chắc là rất chấtKhong thoải mai.1700: 01:48, 178 - > 00:01:50, 921Co ơi trên mặt non suốt cả ngày Và.Chi đi ngủ luc cả Thậm.1800: 01:51, 211 - > 00:01:54, 214-Toa lau đai Trong...-Lau đai House đại VI...1900: 01:54, 214 - > 00:01:58, 619PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI.: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB:.2000: 01:58, 619 - > 00:02:01, 622Well Dịch: SB Team2100: 03:27, 077 - > 00:03:30, 410Đang gặp nguy tại Chang,BA ơi đã về tình yêu của ta chung biết.2200: 03:30, 701 - > 00:03:31, 872Dellamorta?2300:03:32, 002 - > 00:03:33, 213BA ơi đã về chang biết.2400: 03:34, 144 - > 00:03:35, 365Ba ơi co ở đây không?2500: 03:36, 426 - > 00:03:38, 699BA ơi co tai nướcKhắp nơi ở.2600: 03:40, 330 - > 00:03:43, 864Chang là người duy nhất có thể giải hoalời nguyền của ba ơi. Chang trốn đi trên.2700:03:44, 134 - > 00:03:45, 616Trốn a?Ở Những chứ?2800: 03:46, 817 - > 00:03:48, 128Co nơi nao an toan chứ?2900: 03:48, 749 - > 00:03:51, 131Nơi não ma ba ơikhông thể là ta tim.3000: 03:51, 652 - > 00:03:53, 413Chung ta vẫn tim thoi.3100: 03:56, 677 - > 00:03:59, 339Đây, sau trong rừng Ở.3200: 03:59, 499 - > 00:04:02, 452-Ở phia sau...-Phia sau ngọn đồi national Bay?3300:04:02, 613 - > 00:04:05, 135Đung gì, phia sau ngọn đồiNational Bay trong khu rừng xanh.3400: 04:06, 867 - > 00:04:09, 930Bay chu lun đã lam giỞ nội ấy chứ?3500: 04:10, 801 - > 00:04:12, 763Ta siêu đó chỉ làtruyện cổ tich thoi chứ.3600: 04:12, 913 - > 00:04:15, 315Chang will an toan nếu ở đó.3700: 04:15, 455 - > 00:04:17, 878Hãy đến khi tráng sinh Nhat bữa đó ởcủa em kết thúc.3800: 04:18, 789 - > 00:04:20, 901VA chung ta sẽ giải hoa...3900: 04:21, 451 - > 00:04:22, 603Lời nguyền được.4000: 04:23, 053 - > 00:04:27, 958Chang, hung của em anh quốc Sau,sẽ quay MUA để thoát em và cả lau đai nay.4100: 04:28, 108 - > 00:04:30, 490Hon một nụ BằngTinh yeu Sau hàng.4200: 04:30, 661 - > 00:04:34, 304Đung gì.Ta yeu nang, Rose.4300: 04:34, 484 - > 00:04:35, 325Đay nay.4400: 04:35, 656 - > 00:04:36, 887Cho chang.4500: 04:37, 377 - > 00:04:39, 449No của nằm ben Thamtrái tim của chang.4600:04:39 pm, 820 - > 00:04:43, 043AI để thi luc nao emcũng có thể ở ben Tham chang.4700: 04:48, 098 - > 00:04:50, 330With ở trong đó tiếp minhkhông phải Rose?4800: 04:51, 081 - > 00:04:53, 343Vang, cha thưa.4900: 04:53, 504 - > 00:04:55, 596With total noi chuyện Gìai để người?5000: 04:55, 746 - > 00:04:59, 269Không ai cả ạ. With chỉ đang tậpCho bai phat biểu hom sinh Nhat thoi.5100: 05:00, 240 - > 00:05:02, 412Những lắm, with gai của ta.5200: 05:48, 348 - > 00:05:52, 072Tập thị, cần phải ta chungQuay về việc thoi lam.5300: 05:52, 232 - > 00:05:54, 064Đến lam banh rồi dùng.5400: 06:41, 121 - > 00:06:42, 883IOC chừng đấy.5500: 06:51, 752 - > 00:06:54, 505Start bột não ra lấy đầu.5600: 06:55, 876 - > 00:06:57, 758Price lấy it bột não một người.5700:06:58, 038 - > 00:06:59, 459Ngon lắm đấy.5800: 07:28, 138 - > 00:07:29, 530Kem đi não Đanh.5900: 07:29, 530 - > 00:07:29, 680VUI Sau đấy.Kem đi não Đanh.6000: 07:29, 680 - > 00:07:30, 751VUI Sau đấy.6100: 07:36, 186 - > 00:07:39, 249-Speedy.-Chuyện gì gi? Đang lam đây nay.6200: 08:01, 892 - > 00:08:03, 233Bobo Những cái?6300: 08:32, 292 - > 00:08:33, 283Xin chào.6400: 08:35, 676 - > 00:08:37, 407Xin chao, toi đang đi lạc.6500: 08:39, 169 - > 00:08:40, 581Toi la Jack Nhỏ Bé.6600: 08:40, 891 - > 00:08:41, 962UB là gì ai?6700: 08:42, 653 - > 00:08:44, 404Chao Jack Nhỏ Be.6800: 08:44, 615 - > 00:08:45, 766Bobo the Toi.6900: 08:46, 026 - > 00:08:48, 729Một thận Bobo đấy.Giay của Những cái day xuc UB.7000: 08:49, 279 - > 00:08:51, 752Chuyện ấy, longer sao MUA?7100: 08:52, 753 - > 00:08:55, 415Đừng it. Toi biết cáchcột giay ma day.7200:08:56,787 --> 00:08:57,798Hay đấy.7300:09:00,250 --> 00:09:02,853Chúng tôi đang làm bánh kemcho công chúa Rose.7400:09:03,684 --> 00:09:06,296Tôi phải hái quả táo nàyđể đặt lên cái bánh.7500:09:06,757 --> 00:09:09,690Cho Rose sao?Rose của tôi sao?7600:09:22,162 --> 00:09:23,724Bài hát hay quá!7700:09:24,024 --> 00:09:24,885Đợi tôi một chút, Jack!7800:09:26,817 --> 00:09:28,238Bobo!7900:09:32,913 --> 00:09:33,964Cám ơn nhé Jack.8000:09:35,075 --> 00:09:36,747Jack?8100:09:38,879 --> 00:09:40,901Jack Nhỏ Bé.8200:10:05,425 --> 00:10:07,257Bobo vẫn chưa về.8300:10:07,918 --> 00:10:10,400Tôi chắc chắn là cậu ấysẽ về đây ngay thôi.8400:10:19,359 --> 00:10:20,701Em tìm được rồi,nhìn này.8500:10:21,932 --> 00:10:24,084Bobo, đồ phá hoại.8600:10:24,314 --> 00:10:27,167Cái bánh nát bét rồi.Cậu biết như vậy nghĩa là sao không?8700:10:28,729 --> 00:10:30,691Ném bánh nào!8800:10:57,437 --> 00:10:59,209Vui lắm đấy.8900:10:59,409 --> 00:11:00,250Tôi không...9000:11:04,635 --> 00:11:08,699Vậy giờ chúng ta sẽ tặng gì cho công chúavào sinh nhật của cô ấy đây?9100:11:10,290 --> 00:11:14,124Không sao đâu. Lúc nào tôi cũngcó một cái bánh cho những trường hợp khẩn cấp.9200:11:15,916 --> 00:11:17,337Nghiêm túc chứ?9300:11:22,332 --> 00:11:23,644Một người vì mọi người.9400:11:24,134 --> 00:11:25,916Mọi người vì một người.9500:11:38,388 --> 00:11:40,370Thả ta xuống!Thả ta ra!9600:11:47,017 --> 00:11:48,348Không vui đâu.9700:11:50,721 --> 00:11:52,983Ngon lắm.9800:12:32,432 --> 00:12:33,994Mày định làm gì tao hả?9900:12:34,154 --> 00:12:36,096Nếu mày tính ăn tao thì đểtao cho mày biết.10000:12:36,236 --> 00:12:37,688Vị của tao kinh lắm đấy.10100:12:37,998 --> 00:12:40,480Tao biết tao đang nói gì đấy.Tao làm việc trong nhà bếp.10200:12:42,593 --> 00:12:46,757Thả tao ra. Công chúa Rose cómột nhiệm vụ mà ta phải làm.10300:12:46,997 --> 00:12:48,549Cô ấy là tình yêu của đời tao.10400:12:48,719 --> 00:12:50,931Chắc là mày không hiểutình yêu là gì đâu.10500:12:52,533 --> 00:12:54,074Gretel!10600:12:59,159 --> 00:13:01,491Dellamorta, thì ra là bà!10700:13:04,364 --> 00:13:07,578Sẽ sớm thôi ta sẽtrả được mối thù, cậu bé nhà bếp.10800:13:08,398 --> 00:13:10,200Đẹp đấy!10900:13:15,766 --> 00:13:16,877Ngươi ở trên đó đi.11000:13:18,519 --> 00:13:22,482Thật đáng tiếc là ngươi không thểcó mặt ở đó để xem ta trả thù.11100:13:27,457 --> 00:13:30,320Ngươi không thể động vào cọng tóc nàocủa cô ấy đâu, đồ phù thủy.11200:13:31,792 --> 00:13:34,254Thật vậy sao?11300:13:35,656 --> 00:13:38,539Ngươi còn không thể vào tronglâu đài đó đâu.11400:13:39,389 --> 00:13:41,151Có lẽ ngươi nói đúng.11500:13:41,291 --> 00:13:45,646Nhưng nếu ta ở bên trongmột món quà nào đó thì sao?11600:14:12,953 --> 00:14:15,145Tôi đã làm mất cái gương nàyở trong rừng.11700:14:15,896 --> 00:14:18,799Nhưng tôi phát hiện lànó chưa bị mất.11800:14:19,089 --> 00:14:21,992Vì vậy tôi sẽ không cầnphải đi tìm nó.11900:14:22,192 --> 00:14:27,387Vì vậy nếu các bạn muốn, các bạncó thể dùng nó để làm...12000:14:27,608 --> 00:14:30,410quà sinh nhật cho công chúa.12100:14:30,601 --> 00:14:32,653Nhưng mà chúng ta đãcó quà rồi mà.12200:14:34,194 --> 00:14:35,946Không còn nữa.12300:14:37,718 --> 00:14:40,120Chuyện này rất có khả nănglà một cái bẫy.12400:14:42,823 --> 00:14:47,608Nói cách khác thì, sao chúng ta lạicó thể bỏ qua một món quà tuyệt vời như vậy chứ?12500:14:47,818 --> 00:14:51,381Tôi cũng nghĩ vậy. Được rồi,chúng ta mang cái gương đến lâu đài đi.12600:15:39,920 --> 00:15:41,842Cô nghĩ sao?Kích cỡ có quan trọng không?12700:15:42,382 --> 00:15:44,394Cô bé Lọ Lem,cô nghĩ gì khi bị mất chiếc giày?12800:15:44,795 --> 00:15:46,827Tôi nghĩ là chân tôisẽ bị lạnh mất.12900:15:47,327 --> 00:15:48,879Một phút thôi, một phút thôi.13000:15:50,190 --> 00:15:52,102Tuyệt vời lắm, cậu bé.13100:15:52,262 --> 00:15:53,744Làm ơn, cho qua.13200:15:56,887 --> 00:15:59,780Chào mừng mọi người đến vớiđài Cô bé quàng khăn đỏ.13300:16:00,591 --> 00:16:02,673Mọi người đã có mặt ở đây.13400:16:02,843 --> 00:16:03,924Mèo đi hia.13500:16:04,104 --> 00:16:05,195Mèo cái đâu rồi?13600:16:05,345 --> 00:16:06,857Chẳng biết cô ấyđang ở đâu nữa.13700:16:07,027 --> 00:16:09,329Hoàng tử ếch.13800:16:09,489 --> 00:16:11,011Alibaba và 40 tên cướp.13900:16:13,804 -
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 01.000 -> 00: 00: 04.000
Phu DJE: HOMESUB.NET 2 00: 00: 55.345 -> 00: 00: 58.989 Ngày ngày Xua Xua, 3 00: 00: 59.239 -> 00: 01: 01.772 trong toa một Đài Lau ... 4 00: 01: 01.982 -> 00: 01: 05.065 . - Co một đứa Baseball - Djo cô công Chua Mot. 5 00: 01: 05.996 -> 00: 01: 09.640 MU VA ed một Phù thủy như trong mọi câu Truyện cổ khác Tich. 6 00: 01: 09.790 -> 00: 01: 12,993 Mu VA đã em một lời Nguyen lên người công Chua. 7 00: 01: 13,163 -> 00: 01: 18.348 Nếu như công BAT Cu Chua bị cái gì djam Sinh Trung Truoc nhật 18 Tuổi. 8 00: 01: 18.488 -> 00: 01: 21.842 và Công Chua Tat Lau cả mọi người trong Đài Be Roi vào Giac ngủ ngàn thu. 9 00: 01: 22.182 -> 00: 01: 24,364 You will kéo dài Có hàng trăm nam. 10 00: 01: 24.494 -> 00: 01: 27.608 Tru khi nào có người Djo xuất hiện. 11 00: 01: 27.738 -> 00: 01: 31.502 HOAc ai co DJO Toàn tâm Toàn ý yêu thương công Chua. 12 00: 01: 31.692 -> 00: 01: 34.875 - VA Nu một hôn. - AY của cha Nhung Co. - Đức vua. 13 00: 01: 35,045 -> 00: 01: 37.297 VAN HAI šo Rat. 14 00: 01: 37.467 -> 00: 01: 39,810 Mu Phù quay lại Thuy Hai để làm cô be. 15 00: 01: 40,140 -> 00: 01: 44.785 LY Djo do mà ông AY AY BAT cô phải mặc một Bo Ao Giáp. 16 00: 01: 45.035 -> 00: 01: 48.008 Chan Chac Rat không Thoai . mái 17 00: 01: 48.178 -> 00: 01: 50.921 . cô VA AY phải Mac does not suot cả ngày Tham chí cả đi ngủ Luc. 18 00: 01: 51.211 -> 00: 01: 54.214 - Trong Toa ... Đài Lau - Lau Đài đại House VI ... 19 00: 01: 54.214 -> 00: 01: 58.619 Boi Hien Thuc Phu DJE : HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB.. 20 00:01 : 58.619 -> 00: 02: 01.622 Biên dich: SB Team 21 00: 03: 27,077 -> 00: 03: 30.410 Chang Đang Nguy Hiếm Gap, bà AY đã Biet tình yêu về của Chung ta. 22 00:03 : 30,701 -> 00: 03: 31.872 Dellamorta? 23 00: 03: 32.002 -> 00: 03: 33.213 Bà đã Biet về AY Chang. 24 00: 03: 34.144 -> 00: 03: 35.365 Bà ay ed Djay ở không? 25 00: 03: 36.426 -> 00: 03: 38.699 Bà ed ay tai mắt ở Khap Noi. 26 00: 03: 40.330 -> 00: 03: 43.864 Chang người duy nhất Co The hóa giải Nguyen lời bà của Ay. Chang phải đi Tron. 27 00: 03: 44.134 -> 00: 03: 45.616 Tron? Ö đầu Chu? 28 00: 03: 46,817 -> 00: 03: 48,128 Có nào an Toàn Chu Noi? 29 00: 03: 48.749 -> 00: 03: 51.131 NOI AY nào mà bà không The Tim thay ta. 30 00: 03: 51.652 -> 00: 03: 53.413 Chung phải tìm Thoi ta. 31 00: 03: 56.677 - > 00: 03: 59.339 Ö djay, SAU trong rừng. 32 00: 03: 59.499 -> 00: 04: 02.452 - o Phia sau ... - Phia Sau Ngon Đôi thứ Bay? 33 00: 04: 02.613 - > 00: 04: 05.135 Đúng Vay, Phia Sau Ngon Đôi thứ bảy trong khu rừng Xanh. 34 00: 04: 06.867 -> 00: 04: 09.930 chú Bay lùn đã làm gì ? or CHO Chu Djo 35 00:04: 10,801 -> 00: 04: 12,763 Ta Tuong Djo chỉ là Truyện cổ Thoi Tich Chu. 36 00: 04: 12,913 -> 00: 04: 15,315 Chang Toàn the neu or an Djo. 37 00: 04: 15,455 - > 00: 04: 17,878 there is or Djo đến khi Bua TIEC sinh nhật kết Thuc của em. 38 00: 04: 18.789 -> 00: 04: 20.901 VA Ta Chung hóa giải ... 39 00: 04: 21.451 - -> 00: 04: 22.603 được lời Nguyen. 40 00: 04: 23.053 -> 00: 04: 27.958 Chang Sau Djo, em của Anh Hung, SE quay lại để Cứu em Lau Đài này Ca Va. 41 00:04 : 28,108 -> 00: 04: 30,490 Nu Bằng hôn của That tình yêu him. 42 00: 04: 30.661 -> 00: 04: 34,304 . Đúng Vay yêu Ta Nang, Rose. 43 00: 04: 34.484 - > 00: 04: 35.325 DjAy này. 44 00: 04: 35,656 -> 00: 04: 36.887 Cho Chang. 45 00: 04: 37.377 -> 00: 04: 39.449 No bên Canh Nam Chang trai tim của. 46 00: 04: 39,820 -> 00: 04: 43.043 Như vay em nào Luc Thi Cung Co The Canh and Ben Chang. 47 00: 04: 48.098 -> 00: 04: 50.330 with or một Minh trong Djo phải không ? Rose 48 00: 04: 51.081 -> 00: 04: 53.343 Vang, Thua cha. 49 00: 04: 53.504 -> 00: 04: 55.596 with Đang nói Vay chuyện với ai vay? 50 00: 04: 55.746 -> 00: 04: 59.269 Không AC ai. CHI Đang tập phát biểu bài cho sinh nhật Thoi Hom. 51 00: 05: 00.240 -> 00: 05: 02.412 Gioi Lam, with Wedge Gai ta. 52 00: 05: 48.348 -> 00: 05: 52.072 Moi người Chung ta cần phải quay về làm việc Thoi. 53 00: 05: 52.232 -> 00: 05: 54.064 Djen giờ làm bánh ROI. 54 00: 06: 41.121 -> 00: 06: 42.883 Coi Chung Djay. 55 00: 06: 51.752 -> 00: 06: 54.505 BAT đầu nào ra Lay Bot. 56 00: 06: 55.876 -> 00: 06: 57.758 Lay Moi người một ít bot Nao. 57 00: 06: 58.038 - -> 00: 06: 59.459 Ngon Lam Djay. 58 00: 07: 28,138 -> 00: 07: 29,530 kem đánh đi Nao. 59 00: 07: 29,530 -> 00: 07: 29.680 . That DjAy Vui kem đánh đi Nao. 60 00: 07: 29.680 -> 00: 07: 30,751 That Vui DjAy. 61 00: 07: 36.186 -> 00: 07: 39.249 . - Speedy - Chuyện gì Vay? Djay làm Đang này. 62 00: 08: 01.892 -> 00: 08: 03.233 Bobo đầu ROI? 63 00: 08: 32,292 -> 00: 08: 33.283 Xin Chao. 64 00: 08: 35.676 -> 00 : 08: 37.407 Xin Chao, tôi Đang đi Lac. 65 00: 08: 39.169 -> 00: 08: 40.581 Jack toi la Nho be. 66 00: 08: 40.891 -> 00: 08: 41.962 Cậu AI Vay ? 67 00: 08: 42.653 -> 00: 08: 44.404 Jack NHO Chào be. 68 00: 08: 44.615 -> 00: 08: 45.766 toi la Bobo. 69 00: 08: 46.026 -> 00:08 : 48.729 . CAN Bobo DjAy than Giay của Cậu bị Xuc dây ROI. 70 00: 08: 49.279 -> 00: 08: 51.752 Troi Oi Sao lại Nua? 71 00: 08: 52.753 -> 00: 08: 55.415 Đừng it. Cách Biet Tôi Cột dây Giay me. 72 00: 08: 56.787 -> 00: 08: 57.798 There Djay. 73 00: 09: 00.250 -> 00: 09: 02.853 Chung tôi Đang làm bánh kem cho công Rose Chua. 74 00: 09: 03.684 -> 00: 09: 06.296 Tôi phải hái quả táo này để Đạt lên cái bánh. 75 00: 09: 06.757 -> 00: 09: 09.690 ? Cho Rose sao sao tôi của Rose? 76 00: 09: 22.162 -> 00: 09: 23,724 Bài quá hát there! 77 00: 09: 24.024 -> 00: 09: 24,885 Đôi tôi một shot, Jack! 78 00: 09: 26.817 -> 00: 09: 28.238 ! Bobo 79 00: 09: 32.913 -> 00: 09: 33.964 Jack nhé CAM ON. 80 00: 09: 35.075 -> 00: 09: 36,747 Jack? 81 00: 09: 38.879 -> 00 : 09: 40.901 Jack NHO be. 82 00: 10: 05.425 -> 00: 10: 07.257 Bobo VAN về Chua. 83 00: 10: 07.918 -> 00: 10: 10,400 Tôi Cau Chac Chan AY looks DjAy Thoi ngay. 84 00: 10: 19,359 -> 00: 10: 20.701 tìm được Em Roi, NHIN này. 85 00: 10: 21,932 -> 00: 10: 24.084 Bobo, đồ Hoai PHA. 86 00:10: 24.314 -> 00: 10: 27.167 . Cái bánh Nat Roi Bet Cậu Biet như Vay nghĩa SAO không? 87 00: 10: 28.729 -> 00: 10: 30.691 NEM bánh nào! 88 00: 10: 57.437 - > 00: 10: 59.209 Vui Lam Djay. 89 00: 10: 59.409 -> 00: 11: 00.250 Tôi không ... 90 00: 11: 04.635 -> 00: 11: 08.699 Vay giờ Ta Chung Tang gì Chua công cho sinh vào nhật của cô AY Djay? 91 00: 11: 10,290 -> 00: 11: 14,124 Khong sao đầu. Luc Cung tôi nào có một cái bánh cho Nhung trường hợp Khan Ch. 92 00: 11: 15.916 -> 00: 11: 17.337 ? Nghiêm Chu Túc 93 00: 11: 22,332 -> 00: 11: 23.644 Một người vì mọi người. 94 00: 11: 24.134 -> 00: 11: 25.916 Moi người vì một người. 95 00: 11: 38.388 -> 00: 11: 40.370 xuống tha ta! tha ta ra! 96 00:11: 47.017 -> 00: 11: 48.348 Không vui đầu. 97 00: 11: 50,721 -> 00: 11: 52.983 Ngon Lam. 98 00: 12: 32.432 -> 00: 12: 33.994 May định Tao has làm gì ? 99 00: 12: 34.154 -> 00: 12: 36,096 May Nếu tính ăn để Thi Tao Tao Biet May cho. 100 00: 12: 36.236 -> 00: 12: 37.688 saw Lam Kinh của tao DjAy. 101 00 : 12: 37.998 -> 00: 12: 40,480 Tao Tao Biet Đang nói gì Djay. làm việc Trong Tao nhà BEP. 102 00: 12: 42.593 -> 00: 12: 46.757 Tha tao ra. Rose Chua công ed ta một Nhiem vụ mà phải Lam. 103 00: 12: 46.997 -> 00: 12: 48.549 Cô to and tình yêu của đời tao. 104 00: 12: 48.719 -> 00: 12: 50.931 Chac SHIFT không hiểu tình yêu GI đầu. 105 00: 12: 52.533 -> 00: 12: 54.074 Gretel! 106 00: 12: 59.159 -> 00: 13: 01.491 Dellamorta Thi Ba ra! 107 00: 13: 04.364 -> 00: 13: 07.578 Be Ta Som Thoi Moi Tra được thu Cau Baseball nhà BEP. 108 00: 13: 08.398 -> 00: 13: 10,200 Djay đẹp! 109 00: 13: 15.766 - -> 00: 13: 16,877 or train Nguoi Djo đi. 110 00: 13: 18,519 -> 00: 13: 22.482 That Đặng TIEC Nguoi không thể là có mat o ta Djo để xem TRA THU. 111 00: 13: 27.457 -> 00: 13: 30.320 Nguoi Cong không thể động vào tóc nào của cô AY đầu, đồ Phù thủy. 112 00: 13: 31.792 -> 00: 13: 34.254 That Vay sao? 113 00: 13: 35,656 - -> 00: 13: 38.539 with không thể Nguoi vào trong Lau Đài Djo đầu. 114 00: 13: 39.389 -> 00: 13: 41,151 CO would Nguoi Noi đúng. 115 00: 13: 41.291 -> 00:13 : 45,646 Nhung and Ben trong ta Nếu một món qua sao nào Djo Thi? 116 00: 14: 12,953 -> 00: 14: 15,145 Tôi đã làm MAT cái gương này ở trong rừng. 117 00: 14: 15,896 -> 00: 14: 18.799 Nhung tôi phát hiện là bị nó Chua Matt. 118 00: 14: 19.089 -> 00: 14: 21.992 saw Vay Toi không cần phải đi Tim did not. 119 00: 14: 22.192 -> 00 : 14: 27.387 saw Vay Nếu các bạn muon, CAC bạn Co The Dung does not để làm ... 120 00: 14: 27.608 -> 00: 14: 30.410 qua cho sinh nhật công Chua. 121 00: 14: 30.601 - -> 00: 14: 32.653 Nhung mà đã Chung ta ed qua roi me. 122 00: 14: 34.194 -> 00: 14: 35.946 with Khong Nua. 123 00: 14: 37.718 -> 00: 14: 40,120 Chuyện Rat này có Kha Năng cái Bay Mot. 124 00: 14: 42.823 -> 00: 14: 47.608 Nói cách khác Thi Chung ta sao lại The Bo ed qua qua một món Chu Tuyet Voi như Vay? 125 00:14 : 47.818 -> 00: 14: 51.381 Tôi Cung Nghi Vay. Được ROI ta Mang Chung Lau cái gương đến Đài đi. 126 00: 15: 39,920 -> 00: 15: 41.842 ? Cô sao Nghi Quan Co Co Kich Trọng không? 127 00: 15: 42.382 -> 00:15 : 44.394 Be Lo Lem Cô, cô Nghi gì khi bị MAT chiếc Giay? 128 00: 15: 44.795 -> 00: 15: 46.827 Tôi Nghi Chan tôi SE BI lạnh Matt. 129 00: 15: 47.327 -> 00 : 15: 48.879 Một Thoi Phut, Phut một Thoi. 130 00: 15: 50.190 -> 00: 15: 52.102 Tuyet Voi Lam Cau Be. 131 00: 15: 52.262 -> 00: 15: 53.744 Làm ON, qua cho. 132 00: 15: 56.887 -> 00: 15: 59.780 Chào mừng mọi người đến với Đài Cô Baseball Khan Quang đỏ. 133 00: 16: 00.591 -> 00: 16: 02.673 Moi ed mat o người đã . Djay 134 00: 16: 02.843 -> 00: 16: 03.924 . Mèo đi hia 135 00: 16: 04.104 -> 00: 16: 05.195 ? Mèo cái đầu ROI 136 00: 16: 05.345 -> 00: 16: 06.857 Chang Woe Biet cô Đang ở đầu Nua. 137 00: 16: 07.027 -> 00: 16: 09.329 Hoàng tử ECH. 138 00: 16: 09.489 -> 00: 16: 11,011 và 40 tên cướp Alibaba. 139 00: 16: 13,804 -









































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 3:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 01000 -- > 00: 00: phỤ ĐỀ homesub.net 04000



2: 00: 00: 55345 -- > 00: 00: 58989 ngày xửa ngày xưa
,

3
00: 00: 53408 - 1581
Trong Một tòa Lâu đài...

4
00: 01: 01982 -- > 00: 01: 05065
-
- See how Một đứa. Đó the Một Cô Chong chúa.
5
00: 01: 05996 -- > 00: 01: 09640

Mụ goes in Một phù Thủy Như Trong mọi Câu truyện Cổ tích khác.
6
00: 01: 09790 -- > 00: 01: 9600
Mụ goes đã ếm Một lời nguyền lên người Chong chúa
.

7 00: 01: 13163 -- > 00: 01: 18348
nếu Như Chong chúa bị Bất Cứ Cai gì trúng Trước Sinh
đâm Nhật 18 tuổi.

8 00: 01: 00: 01 18488 - > Chong: 21842
chúa goes Tất Cả mọi người Trong Lâu đài
sẽ rơi vào giấc Ngủ ngàn Thu 9.

00: 01: 22182 -- > 00: 01: 24364
how lẽ sẽ Kéo dài hàng Trăm Năm

. 10
00: 01: 24494 -- > 00: 01 22603
:Trừ Khi in người nào đó Xuất hiện.

11 00: 01: 27738 -- > 00: 01: 31502

in the hoặc aI đó sẽ Toàn Tâm Toàn and yêu thương Chong chúa.

12 00: 01: 31692 -- > 00: 01: 34875
- goes Một nụ Hôn.
- Nhưng Cha của Cô ấy. - Đức VUA.

13 00: 01: 35045 - 37297 vẫn Rất sợ hãi
.

00: 01: 14 37467 -- > 00: 01: Mụ phù Thủy 39810

để Lại sẽ Quay làm hại Cô I.

15 00: 01: 40140 -- > 00: 01: 44The Lý Đó 785
OJ mà ông ấy Bắt Cô ấy Phải Mặc Một Bộ áo giáp
.

00: 01: 16 45035 -- > 00: 01: Chắc 48008

you chắn the Rất thoải mái.

17 00: 01: 48178 -- > 00: 01: 50921 Cô
goes ấy Phải Mặc not suốt Cả ngày. Thậm Yesh Cả lúc đi Ngủ
.

00: 01: 18 51211 -- > 00: 01: 54214
-
- Lâu Trong tòa đài... Lâu đài House Vĩ đại...


19 00: 01: 54214 -- > 00 58619: 01: phỤ ĐỀ thỰc hiỆn bỞi

.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: