Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
34700:25:01,668 --> 00:25:04,129No me llevo muy biencon los objetos cortantes.34800:25:04,171 --> 00:25:06,006Pero le puedo traer unos guantes.34900:25:06,089 --> 00:25:08,258No, está bien.35000:25:09,134 --> 00:25:11,178Mis manos han tocadocosas bastante asquerosas.35100:25:48,966 --> 00:25:51,468Bien, pónganlos en bolsas. Hagan un ADN.35200:25:51,552 --> 00:25:54,388Quiero asegurarmede que no son de la persona desaparecida.35300:25:56,181 --> 00:25:57,224Sí, señora.35400:26:06,567 --> 00:26:07,901Hola a todos.35500:26:07,985 --> 00:26:09,695- Hola, alcalde.- Qué bueno verte, Bob.35600:26:09,736 --> 00:26:11,113- ¿Cómo va tu juego?- Bien, señor.35700:26:11,196 --> 00:26:12,239¿Trabajas en tu hándicap?35800:26:12,322 --> 00:26:13,365- Así es.- Bien hecho.35900:26:14,449 --> 00:26:16,034¿Qué diablos pasa aquí?36000:26:16,118 --> 00:26:17,953Oí la llamada por el escáner de mi oficina.36100:26:18,036 --> 00:26:19,705Bien, tengo todo bajo control.36200:26:23,542 --> 00:26:24,960¿Consideras que está bajo control?36300:26:25,043 --> 00:26:26,837Yo no.36400:26:27,588 --> 00:26:29,923Y vas a llamar a Pesca y Vida Silvestre36500:26:30,007 --> 00:26:33,177antes de que alguien se dé cuentade lo que está pasando.36600:26:33,218 --> 00:26:36,388No tengo que decirteque no falta mucho para noviembre,36700:26:36,471 --> 00:26:38,265y me estoy jugando el puesto.
368
00:26:38,724 --> 00:26:39,892
Hazte cargo.
369
00:26:40,851 --> 00:26:43,979
Bien, el alcalde se está yendo.
¡Nos vemos más tarde!
370
00:26:44,062 --> 00:26:46,190
- Bob, cuídate. Recuerda, picnic el domingo.
- Sí.
371
00:26:46,273 --> 00:26:47,566
- Ve con los chicos.
- Pase buen día.
372
00:26:47,608 --> 00:26:50,194
- Ahí estaré, señor.
- Sigan haciendo un buen trabajo.
373
00:27:09,171 --> 00:27:10,380
Bien.
374
00:27:14,092 --> 00:27:16,428
Cariño, ¿dos veces en un día?
375
00:27:17,679 --> 00:27:20,599
Tengo minutos ilimitados.
¿Cariño? ¿Lo conozco?
376
00:27:22,518 --> 00:27:24,853
Lo siento mucho.
377
00:27:24,937 --> 00:27:27,940
¿Sabe qué? Pensé que era mi hija.
378
00:27:28,023 --> 00:27:30,901
Podría ser. Mi mamá salió con muchos tipos.
379
00:27:31,527 --> 00:27:32,528
¿Qué?
380
00:27:33,362 --> 00:27:34,905
Habla la comisaria de Aroostovale.
381
00:27:34,988 --> 00:27:37,324
¿Hablo con Will Tull
de Pesca y Vida Silvestre?
382
00:27:37,616 --> 00:27:40,786
Sí, con él habla. Mis
amigos me dicen Tully.
383
00:27:40,828 --> 00:27:44,540
Bien, Tully, yo soy Reba y no tengo amigos,
384
00:27:44,623 --> 00:27:46,458
así que llámame Reba.
385
00:27:46,500 --> 00:27:48,836
Sí, sé quién es.
386
00:27:48,919 --> 00:27:51,046
Creo que le diré comisaria por ahora.
387
00:27:52,798 --> 00:27:54,758
¿Qué sabe de cocodrilos?
388
00:28:43,056 --> 00:28:44,892
- ¿Te hiciste otro tatuaje?
- Totalmente.
389
00:28:44,975 --> 00:28:46,226
- Muéstramelo.
- Tuve que hacerlo.
390
00:28:46,310 --> 00:28:47,394
- Dios mío.
- Es pequeño.
391
00:28:47,477 --> 00:28:50,314
- No quería nada demasiado grande.
- Está muy bueno.
392
00:28:53,483 --> 00:28:56,486
¿Qué creen que es esto? ¿Vacaciones?
393
00:28:56,570 --> 00:28:58,489
Son todas unas inútiles.
394
00:28:59,072 --> 00:29:01,241
Bien, putas, ¡formen línea!
395
00:29:01,325 --> 00:29:02,868
Formen línea ya mismo.
396
00:29:10,834 --> 00:29:12,544
Así está mejor.
397
00:29:12,628 --> 00:29:15,547
Sé que ninguna chica de la hermandad
398
00:29:15,589 --> 00:29:17,799
ni ningún hermano de Kappa Tau Pi
399
00:29:17,883 --> 00:29:20,636
querrá saber nada de ustedes
400
00:29:20,719 --> 00:29:22,846
si apestan.
401
00:29:23,472 --> 00:29:25,974
Y en este momento, apestan.
402
00:29:26,058 --> 00:29:29,311
Eso es todo. Estás fuera.
No lo lograste. Vamos. ¡Vete!
403
00:29:29,394 --> 00:29:31,522
Es broma. Puedes volver a la fila.
404
00:29:31,605 --> 00:29:33,023
¡Vuelve a la fila!
405
00:29:33,941 --> 00:29:35,984
Ahora métanse al agua.
406
00:29:36,985 --> 00:29:39,613
No creo que los chicos
se fijen es eso precisamente,
407
00:29:39,696 --> 00:29:42,407
si entiendes la indirecta poco correcta.
408
00:29:44,326 --> 00:29:46,078
¿Qué están esperando?
409
00:29:47,246 --> 00:29:49,581
¿Le tienen miedo a los cocodrilos?
410
00:29:51,416 --> 00:29:54,211
No puedo creer que sean todas
tan estúpidas.
411
00:29:54,253 --> 00:29:55,587
Estamos en Lago Claro.
412
00:29:56,171 --> 00:29:59,174
No hay cocodrilos en Lago Claro.
413
00:29:59,258 --> 00:30:02,219
Los cocodrilos están en Lago Negro.
414
00:30:02,427 --> 00:30:05,514
¡Ahora métanse al agua!
415
00:30:06,807 --> 00:30:08,267
Adelante.
416
00:30:08,308 --> 00:30:10,477
¡Métanse de una vez!
417
00:30:11,979 --> 00:30:14,022
¿Adónde crees que vas?
418
00:30:14,106 --> 00:30:16,233
- Dijiste que...
- ¿Cómo te llamabas?
419
00:30:16,316 --> 00:30:17,317
Jane.
420
00:30:17,401 --> 00:30:18,402
¿Jane?
421
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
¿Jane, la fea?
422
00:30:21,196 --> 00:30:23,323
Jane Goldsburg.
423
00:30:24,324 --> 00:30:27,995
Tienes 20 minutos para cavar un hoyo
donde quepas tú.
424
00:30:36,420 --> 00:30:37,963
¿Están las dos sordas?
425
00:30:38,797 --> 00:30:41,675
O tal vez no tienen lo que hace falta
para ser una Delta Phi Beta.
426
00:30:44,303 --> 00:30:47,264
Les estoy echando un ojo.
427
00:30:49,600 --> 00:30:54,605
¿Es posible echarle un solo ojo a las dos?
428
00:30:54,646 --> 00:30:55,939
No creo.
429
00:31:00,944 --> 00:31:02,154
Está todo bien.
430
00:31:02,821 --> 00:31:03,947
Está muy fría.
431
00:31:05,282 --> 00:31:07,701
Muévanse. No la hagan enojar.
432
00:31:08,368 --> 00:31:10,913
Vamos, chicas. Adelante.
433
00:31:10,996 --> 00:31:13,248
¡Es una playa, perras!
434
00:31:13,332 --> 00:31:15,000
Caminen hasta que ya no hagan pie
435
00:31:15,125 --> 00:31:17,252
y después sobre el
agua hasta que yo diga.
436
00:31:19,338 --> 00:31:20,339
¡Vayan!
437
00:31:20,422 --> 00:31:22,966
Parece que Megan ya casi es
una de nosotras.
438
00:31:30,933 --> 00:31:32,893
Eso es. Sigue nadando.
439
00:31:58,752 --> 00:32:02,130
¡Aplausos para Brett y Andrew
de Kappa Tau Pi!
440
00:32:02,798 --> 00:32:03,924
¡Bien, chicos!
441
00:32:04,007 --> 00:32:06,510
¡Fantástica actuación, chicos!
442
00:32:06,593 --> 00:32:08,887
Dios mío. ¿Estás bien?
443
00:32:08,929 --> 00:32:10,013
Fue una locura.
444
00:32:10,055 --> 00:32:11,849
¡Estuvo fantástico!
445
00:32:13,058 --> 00:32:15,269
Seguramente las chicas
les agradecerán más tarde,
446
00:32:15,352 --> 00:32:16,895
si saben a qué me refiero.
447
00:32:16,979 --> 00:32:18,355
¡Bien!
448
00:32:18,397 --> 00:32:20,399
NO ESTACIONAR
SOLO PATRULLAS
449
00:32:29,074 --> 00:32:31,368
Le doy 10 segundos
para que mueva su vehículo.
450
00:32:32,411 --> 00:32:35,122
Vengo a ver a la comisaria.
451
00:32:35,205 --> 00:32:37,666
Es su día de suerte. La encontró.
452
00:32:37,749 --> 00:32:40,794
Lo sé. Soy Will Tull.
Pesca y Vida Silvestre.
453
00:32:40,878 --> 00:32:42,921
¡Tull! El hombre que estábamos esperando.
454
00:32:43,005 --> 00:32:44,645
Pero aún así tiene que mover su vehículo.
455
00:32:49,970 --> 00:32:51,013
Vaya.
456
00:32:54,600 --> 00:32:55,726
Aquí vamos.
457
00:32:56,393 --> 00:32:58,270
¿Ya lo identificó?
458
00:32:58,353 --> 00:33:01,398
No, pero le puedo decir
que las piernas corresponden con el resto.
459
00:33:01,607 --> 00:33:03,442
¿Cómo puede estar seguro?
460
00:33:03,525 --> 00:33:06,570
Disculpen, pero es el único momento
que tengo para almorzar.
461
00:33:08,197 --> 00:33:09,281
¿Alitas de pollo?
462
00:33:10,949 --> 00:33:12,576
No, gracias.
463
00:33:12,659 --> 00:33:14,161
Es evidente por la quebradura.
464
00:33:14,745 --> 00:33:17,122
Claramente, una fuerza enorme
aplicado a los fémures
465
00:33:17,164 --> 00:33:18,457
destruyó las piernas.
466
00:33:19,082 --> 00:33:21,585
Pero aquí se ve que coinciden.
467
00:33:23,045 --> 00:33:24,046
Sí.
468
00:33:24,129 --> 00:33:26,089
¿Está absolutamente seguro
de que era un hombre?
469
00:33:26,173 --> 00:33:27,174
Sin lugar a dudas.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..