100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS200:02:21,560  terjemahan - 100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS200:02:21,560  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:02:10,296 --> 00:02:16,346LA IS

1
00:02:10,296 --> 00:02:16,346
LA ISLA DE LOS DINOSAURIOS

2
00:02:21,560 --> 00:02:24,562
Hoy veremos la última...

3
00:02:24,645 --> 00:02:26,940
y la más
interesante clase de roca.

4
00:02:28,400 --> 00:02:32,612
La roca metamórfica es
un tipo especial de roca.

5
00:02:32,654 --> 00:02:36,782
Está formada bajo las mismas
condiciones que la roca ígnea...

6
00:02:36,824 --> 00:02:38,952
pero...

7
00:02:38,994 --> 00:02:42,372
con algunas diferencias
muy significativas.

8
00:02:42,414 --> 00:02:45,792
Guber, ven a verme después de la clase.

9
00:02:45,834 --> 00:02:47,378
Silencio, por favor.

10
00:02:47,420 --> 00:02:49,880
A todos se les tomará
un examen de esto...

11
00:02:49,921 --> 00:02:52,467
tan pronto regresen de
sus vacaciones de primavera.

12
00:02:52,508 --> 00:02:55,344
- ¿Gloria?
- ¿Debemos dar ejemplos de cada una?

13
00:02:55,386 --> 00:02:58,396
Sí, tal como Gloria ha señalado...

14
00:02:58,431 --> 00:03:00,768
se les pedirá que
ilustren las diferencias...

15
00:03:00,803 --> 00:03:05,439
entre las rocas
ígneas y metamórficas...

16
00:03:05,522 --> 00:03:08,985
y que den ejemplos
específicos de cada una.

17
00:03:09,027 --> 00:03:11,404
- ¿Gloria?
- ¿Cuántos ejemplos de cada una?

18
00:03:11,488 --> 00:03:13,531
¿Diez serán suficientes?

19
00:03:13,615 --> 00:03:15,450
Tres estará bien, Gloria.

20
00:03:15,492 --> 00:03:18,704
¿Diez mil ejemplos de cuán
grandioso soy, serán suficientes?

21
00:03:18,746 --> 00:03:21,040
Ella es tan molesta.
Odio cuando hace eso.

22
00:03:21,288 --> 00:03:23,416
- Ella está bien.
- Vamos, ¿bromeas?

23
00:03:23,458 --> 00:03:24,876
Alguien debe ponerla en su lugar.

24
00:03:24,960 --> 00:03:27,837
Tú sabes algo de esto.
Tu papá es un genio ¿verdad?

25
00:03:27,879 --> 00:03:30,674
- Geólogo.
- Sí, eso fue lo que dije.

26
00:03:30,758 --> 00:03:34,512
Sé algo, pero no quedaré como un
sabio en público para tu beneficio.

27
00:03:34,547 --> 00:03:37,014
Además, Guru solo espera un
motivo para caerme encima.

28
00:03:37,056 --> 00:03:41,477
Sr. Winton, no interrumpo
su momento social, ¿verdad?

29
00:03:41,512 --> 00:03:42,730
Sabe todo esto, ¿verdad?

30
00:03:44,772 --> 00:03:46,358
No, señor.

31
00:03:46,441 --> 00:03:47,902
¿Lo estoy aburriendo?

32
00:03:49,986 --> 00:03:51,072
No, señor.

33
00:04:01,042 --> 00:04:02,710
Ya veo.

34
00:04:07,629 --> 00:04:10,677
Tal vez quiera ponerse
delante de la clase...

35
00:04:10,760 --> 00:04:15,348
e ilustrarnos con su conocimiento
sobre la metamorfosis geológica.

36
00:04:18,642 --> 00:04:21,896
Bien, clase, el Sr. Winton
se ha ofrecido...

37
00:04:21,938 --> 00:04:25,399
a hacerse cargo de la lección.

38
00:04:25,434 --> 00:04:27,450
¿Bien, Sr. Winton?

39
00:04:27,485 --> 00:04:29,572
¿No tiene nada que decir?

40
00:04:29,613 --> 00:04:32,116
Asumo que usted es un experto.

41
00:04:32,950 --> 00:04:37,622
¿Por qué otra razón interrumpiría
tan descortésmente mi clase?

42
00:04:37,663 --> 00:04:42,377
Al parecer, usted es un maleducado
al que le gusta perder el tiempo.

43
00:04:42,419 --> 00:04:45,464
¿Sabe lo que le ocurre a los que
pierden el tiempo, Sr. Winton?

44
00:04:47,383 --> 00:04:49,051
Baja el brazo, Gloria.

45
00:04:50,634 --> 00:04:51,929
¿Bien, Sr. Winton?

46
00:04:54,055 --> 00:04:55,724
Al diablo.

47
00:04:55,807 --> 00:04:57,559
La metamorfosis geológica...

48
00:04:57,601 --> 00:04:59,686
Esto estará bueno.

49
00:04:59,728 --> 00:05:03,107
No lo interrumpiré. Continúe.

50
00:05:05,860 --> 00:05:08,403
La metamorfosis geológica
ocurre cuando un Protolito...

51
00:05:08,446 --> 00:05:11,031
está sujeto a temperaturas
mayores a 150 grados Celsius...

52
00:05:11,066 --> 00:05:12,743
y a una presión de 1.500 bares.

53
00:05:12,826 --> 00:05:14,871
Esto causa metamorfosis
física y/o química...

54
00:05:14,953 --> 00:05:16,705
en la estructura
Protolítica original.

55
00:05:16,789 --> 00:05:18,957
Bajo estas condiciones,
ocurre la foliación...

56
00:05:18,999 --> 00:05:22,039
ya que la roca se reduce a lo largo
de un eje durante la recristalización.

57
00:05:22,044 --> 00:05:24,048
Los cristales rotan
perpendicularmente...

58
00:05:24,089 --> 00:05:27,008
a la orientación de la reducción
formando un bandeado en la roca.

59
00:05:27,050 --> 00:05:30,136
Otro mecanismo importante de la
metamorfosis es el Metasomatismo...

60
00:05:30,428 --> 00:05:32,628
donde el intercambio de
átomos entre los minerales...

61
00:05:32,639 --> 00:05:35,434
resulta en la formación
de minerales nuevos.

62
00:05:38,854 --> 00:05:40,606
¡Silencio!

63
00:05:40,689 --> 00:05:44,027
Silencio, o todos
recibirán una detención.

64
00:05:45,529 --> 00:05:50,659
Y con respecto a usted,
hablaré con sus padres.

65
00:05:50,700 --> 00:05:52,619
Tome asiento.

66
00:06:12,474 --> 00:06:15,060
SEMANA DE LAS PLANTAS

67
00:06:21,942 --> 00:06:24,861
Mira, luego hablaré contigo.

68
00:06:24,944 --> 00:06:26,823
Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?

69
00:06:26,865 --> 00:06:28,075
Era papá, ¿verdad?

70
00:06:28,116 --> 00:06:30,327
Voy a ir, ¿verdad?

71
00:06:30,362 --> 00:06:32,538
Cálmate. Sí, vas a ir.

72
00:06:44,216 --> 00:06:46,720
Hace años que no vengo a este lugar.

73
00:06:46,763 --> 00:06:50,850
Sí, pero no sabía que tu padre le
prometió a su madre no venderla nunca.

74
00:06:50,892 --> 00:06:53,977
- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay un
letrero de que está en venta?

75
00:06:54,019 --> 00:06:56,187
No tengo tiempo de
cuidar este viejo lugar...

76
00:06:56,229 --> 00:06:59,567
y tu padre obviamente no
lo hará desde el extranjero.

77
00:06:59,609 --> 00:07:01,235
Debo revisar algunas cosas.

78
00:07:01,485 --> 00:07:03,863
Tendremos tiempo suficiente
para que tomes el vuelo...

79
00:07:03,905 --> 00:07:06,657
algo que, para tu
información, no me agrada.

80
00:07:06,699 --> 00:07:09,161
Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.

81
00:07:11,662 --> 00:07:14,832
No recuerdo que fuera tan aterradora.

82
00:07:16,793 --> 00:07:19,963
Es como algo salido de
"Cazadores de Fantasmas".

83
00:07:19,998 --> 00:07:21,715
Aguarda.

84
00:07:21,757 --> 00:07:24,259
- ¿Oíste eso?
- ¿Qué?

85
00:07:25,219 --> 00:07:27,680
Los gritos de mil almas atormentadas.

86
00:07:27,722 --> 00:07:29,766
- Aquí hay una presencia.
- Lucas.

87
00:07:29,808 --> 00:07:32,268
Ves demasiada televisión.

88
00:07:33,645 --> 00:07:37,564
Recuerdo que la abuela nos
contaba historias descabelladas.

89
00:07:37,606 --> 00:07:39,610
Por desgracia, ella no estaba bien.

90
00:07:39,693 --> 00:07:41,238
Está bien tener la
cabeza en las nubes...

91
00:07:41,278 --> 00:07:43,321
siempre y cuando sepas
dónde están tus pies.

92
00:07:56,919 --> 00:08:00,007
Sí, ¿hola? Sí.

93
00:08:29,371 --> 00:08:32,209
No, estoy segura.
Quiero que se venda.

94
00:08:32,249 --> 00:08:34,586
Sí, está bien.

95
00:08:34,669 --> 00:08:36,837
Nos llevaremos todo. Adiós.

96
00:08:38,298 --> 00:08:41,218
- ¡Lucas!
- Estoy aquí.

97
00:08:43,344 --> 00:08:45,229
Mira toda esta basura.

98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.

99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.

100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.

101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?

102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.

103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.

104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.

105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...

106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.

107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?

108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.

109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.

110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.

111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.

112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...

113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.

114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...

116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.

117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.

118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.

119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.

120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.

121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.

122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.

123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...

124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!

125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?

126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!

127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?

128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.

129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?

130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.

131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?

132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!

133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!

134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?

135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?

136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?

137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?

138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.

139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?

140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.

141
00:16:26,217 --> 00:16:2
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:02:10, 296 - > 00:02:16, 346PULAU DINOSAURUS200:02:21, 560--> 00:02:24, 562Hari ini kita akan melihat terakhir...300:16, 645 - > 00:02:26, 940dan semakinjenis batu yang menarik.400:02:28, 400 - > 00:02:32, 612Batuan metamorf adalahtipe khusus dari batu.500:02:32, 654 - > 00:02:36, 782Hal ini dibentuk di bawah samakondisi sebagai batuan beku...600:02:36, 824 - > 00:02:38, 952Tapi...700:04, 994 - > 00:02:42, 372dengan beberapa perbedaansangat signifikan.800:02:42, 414 - > 00:02:45, 792Guber, datang dan lihat saya setelah kelas.900:02:45, 834 - > 00:02:47, 378Tenang, silakan.1000: lumb, 420 - > 00:02:49, 880Akan mengambil semuareview ini...1100:02:49, 921 - > 00:02:52, 467segera untuk kembali dariistirahat musim semi.1200:02:52, 508 - > 00:02:55, 344-Apakah kemuliaan?-Kita harus memberikan contoh masing-masing?1300:02:55, 386 - > 00:02:58, 396Ya, seperti Gloria mengatakan...1400: MedPage, 431 - > 00:03:00, 768mereka akan diminta untukmenggambarkan perbedaan...1500:03, 803 - > 00:03:05, 439antara batubatuan metamorf batuan beku dan...1600:29, 522 - > 00:03:08, 985dan memberikan contohkhusus untuk masing-masing.1700:03:09, 027 - > 00:03:11, 404-Apakah kemuliaan?-Berapa banyak contoh masing-masing?1800:03:11, 488 - > 00:03:13, 531Sepuluh akan cukup?1900:03:13, 615 - > 00:03:15, 450Tiga akan baik-baik, Gloria.2000:03:15, 492 - > 00:03:18, 704¿Diez mil ejemplos de cuángrandioso soy, serán suficientes?2100:03:18,746 --> 00:03:21,040Ella es tan molesta.Odio cuando hace eso.2200:03:21,288 --> 00:03:23,416- Ella está bien.- Vamos, ¿bromeas?2300:03:23,458 --> 00:03:24,876Alguien debe ponerla en su lugar.2400:03:24,960 --> 00:03:27,837Tú sabes algo de esto.Tu papá es un genio ¿verdad?2500:03:27,879 --> 00:03:30,674- Geólogo.- Sí, eso fue lo que dije.2600:03:30,758 --> 00:03:34,512Sé algo, pero no quedaré como unsabio en público para tu beneficio.2700:03:34,547 --> 00:03:37,014Además, Guru solo espera unmotivo para caerme encima.2800:03:37,056 --> 00:03:41,477Sr. Winton, no interrumposu momento social, ¿verdad?2900:03:41,512 --> 00:03:42,730Sabe todo esto, ¿verdad?3000:03:44,772 --> 00:03:46,358No, señor.3100:03:46,441 --> 00:03:47,902¿Lo estoy aburriendo?3200:03:49,986 --> 00:03:51,072No, señor.3300:04:01,042 --> 00:04:02,710Ya veo.3400:04:07,629 --> 00:04:10,677Tal vez quiera ponersedelante de la clase...3500:04:10,760 --> 00:04:15,348e ilustrarnos con su conocimientosobre la metamorfosis geológica.3600:04:18,642 --> 00:04:21,896Bien, clase, el Sr. Wintonse ha ofrecido...3700:04:21,938 --> 00:04:25,399a hacerse cargo de la lección.3800:04:25,434 --> 00:04:27,450¿Bien, Sr. Winton?3900:04:27,485 --> 00:04:29,572¿No tiene nada que decir?4000:04:29,613 --> 00:04:32,116Asumo que usted es un experto.4100:04:32,950 --> 00:04:37,622¿Por qué otra razón interrumpiríatan descortésmente mi clase?4200:04:37,663 --> 00:04:42,377Al parecer, usted es un maleducadoal que le gusta perder el tiempo.4300:04:42,419 --> 00:04:45,464¿Sabe lo que le ocurre a los quepierden el tiempo, Sr. Winton?4400:04:47,383 --> 00:04:49,051Baja el brazo, Gloria.4500:04:50,634 --> 00:04:51,929¿Bien, Sr. Winton?4600:04:54,055 --> 00:04:55,724Al diablo.4700:04:55,807 --> 00:04:57,559La metamorfosis geológica...4800:04:57,601 --> 00:04:59,686Esto estará bueno.4900:04:59,728 --> 00:05:03,107No lo interrumpiré. Continúe.5000:05:05,860 --> 00:05:08,403La metamorfosis geológicaocurre cuando un Protolito...5100:05:08,446 --> 00:05:11,031está sujeto a temperaturasmayores a 150 grados Celsius...5200:05:11,066 --> 00:05:12,743y a una presión de 1.500 bares.5300:05:12,826 --> 00:05:14,871Esto causa metamorfosisfísica y/o química...5400:05:14,953 --> 00:05:16,705en la estructuraProtolítica original.5500:05:16,789 --> 00:05:18,957Bajo estas condiciones,ocurre la foliación...5600:05:18,999 --> 00:05:22,039ya que la roca se reduce a lo largode un eje durante la recristalización.5700:05:22,044 --> 00:05:24,048Los cristales rotanperpendicularmente...5800:05:24,089 --> 00:05:27,008a la orientación de la reducciónformando un bandeado en la roca.5900:05:27,050 --> 00:05:30,136Otro mecanismo importante de lametamorfosis es el Metasomatismo...6000:05:30,428 --> 00:05:32,628donde el intercambio deátomos entre los minerales...6100:05:32,639 --> 00:05:35,434resulta en la formaciónde minerales nuevos.6200:05:38,854 --> 00:05:40,606¡Silencio!6300:05:40,689 --> 00:05:44,027Silencio, o todosrecibirán una detención.6400:05:45,529 --> 00:05:50,659Y con respecto a usted,hablaré con sus padres.6500:05:50,700 --> 00:05:52,619Tome asiento.6600:06:12,474 --> 00:06:15,060SEMANA DE LAS PLANTAS6700:06:21,942 --> 00:06:24,861Mira, luego hablaré contigo.6800:06:24,944 --> 00:06:26,823Hola, cariño. ¿Cómo te fue hoy?6900:06:26,865 --> 00:06:28,075Era papá, ¿verdad?7000:06:28,116 --> 00:06:30,327Voy a ir, ¿verdad?7100:06:30,362 --> 00:06:32,538Cálmate. Sí, vas a ir.7200:06:44,216 --> 00:06:46,720Hace años que no vengo a este lugar.7300:06:46,763 --> 00:06:50,850Sí, pero no sabía que tu padre leprometió a su madre no venderla nunca.7400:06:50,892 --> 00:06:53,977- EN VENTA - Entonces, ¿por qué hay unletrero de que está en venta?7500:06:54,019 --> 00:06:56,187No tengo tiempo decuidar este viejo lugar...7600:06:56,229 --> 00:06:59,567y tu padre obviamente nolo hará desde el extranjero.7700:06:59,609 --> 00:07:01,235Debo revisar algunas cosas.7800:07:01,485 --> 00:07:03,863Tendremos tiempo suficientepara que tomes el vuelo...7900:07:03,905 --> 00:07:06,657algo que, para tuinformación, no me agrada.8000:07:06,699 --> 00:07:09,161Deja de preocuparte, mamá. Estaré bien.8100:07:11,662 --> 00:07:14,832No recuerdo que fuera tan aterradora.8200:07:16,793 --> 00:07:19,963Es como algo salido de"Cazadores de Fantasmas".8300:07:19,998 --> 00:07:21,715Aguarda.8400:07:21,757 --> 00:07:24,259- ¿Oíste eso?- ¿Qué?8500:07:25,219 --> 00:07:27,680Los gritos de mil almas atormentadas.8600:07:27,722 --> 00:07:29,766- Aquí hay una presencia.- Lucas.8700:07:29,808 --> 00:07:32,268Ves demasiada televisión.8800:07:33,645 --> 00:07:37,564Recuerdo que la abuela noscontaba historias descabelladas.8900:07:37,606 --> 00:07:39,610Por desgracia, ella no estaba bien.9000:07:39,693 --> 00:07:41,238Está bien tener lacabeza en las nubes...9100:07:41,278 --> 00:07:43,321siempre y cuando sepasdónde están tus pies.9200:07:56,919 --> 00:08:00,007Sí, ¿hola? Sí.9300:08:29,371 --> 00:08:32,209No, estoy segura.Quiero que se venda.9400:08:32,249 --> 00:08:34,586Sí, está bien.9500:08:34,669 --> 00:08:36,837Nos llevaremos todo. Adiós.9600:08:38,298 --> 00:08:41,218- ¡Lucas!- Estoy aquí.9700:08:43,344 --> 00:08:45,229Mira toda esta basura.
98
00:08:45,264 --> 00:08:47,682
Hay bastantes cosas buenas aquí.

99
00:08:48,725 --> 00:08:52,229
Por desgracia, algunos libros viejos
no ayudarán a vender este lugar.

100
00:08:52,264 --> 00:08:54,316
Espero que se lleven
todo antes de la subasta.

101
00:08:54,357 --> 00:08:56,942
No tirarás todo esto, ¿verdad?

102
00:08:57,026 --> 00:09:00,321
Lucas, solo son libros
viejos y polvorientos.

103
00:09:00,361 --> 00:09:03,033
Solo porque son viejos, no
significa que tienes que botarlos.

104
00:09:03,075 --> 00:09:05,911
Además, la vida de la abuela está aquí.

105
00:09:06,745 --> 00:09:08,205
Hay momentos en la vida, Lucas...

106
00:09:08,288 --> 00:09:11,751
donde debes deshacerte
del pasado y seguir adelante.

107
00:09:11,793 --> 00:09:13,795
Oye, ¿me puedo quedar con este?

108
00:09:13,878 --> 00:09:15,963
No, vamos. Ponlo donde estaba.

109
00:09:16,006 --> 00:09:19,299
No necesitas cosas viejas
acumulándose en tu cuarto.

110
00:09:19,341 --> 00:09:22,804
Vamos, debemos marcharnos.
Debo llevarte al aeropuerto.

111
00:09:30,228 --> 00:09:33,106
Lucas, vamos. Debemos marcharnos.

112
00:09:33,148 --> 00:09:34,901
Voy...

113
00:10:06,268 --> 00:10:10,855
Esta es la última llamada para
abordar el vuelo QF181 a Los Ángeles.

114
00:10:11,689 --> 00:10:13,795
Por favor, apaguen todos
los aparatos electrónicos.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,888
Una vez en el aire, el
capitán les informará...

116
00:10:15,923 --> 00:10:17,946
cuando pueden usar
los aparatos permitidos.

117
00:10:17,981 --> 00:10:21,116
Por aquí. Junto a la ventana.

118
00:10:54,067 --> 00:10:55,786
Precaución.

119
00:10:55,821 --> 00:10:58,532
Por favor, abróchense
los cinturones de seguridad.

120
00:10:58,739 --> 00:11:03,079
4479, estamos entrando en turbulencia.

121
00:11:13,422 --> 00:11:14,465
Torre de control.

122
00:11:14,548 --> 00:11:17,511
Vuelo 4479, estamos entrando
en una turbulencia extrema.

123
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Repito...

124
00:12:27,461 --> 00:12:29,045
¡Hola!

125
00:12:31,006 --> 00:12:33,216
¿Hay alguien allí?

126
00:12:35,094 --> 00:12:36,888
¡Hola!

127
00:12:51,446 --> 00:12:54,616
¿Alguien sabe dónde estoy?

128
00:12:56,409 --> 00:12:58,536
Por favor, necesito ayuda.

129
00:13:01,624 --> 00:13:03,458
¿De dónde viene eso?

130
00:13:15,887 --> 00:13:17,702
Mi cristal.

131
00:13:17,737 --> 00:13:19,517
¿Qué hace aquí?

132
00:13:36,369 --> 00:13:37,913
¡Hola!

133
00:13:40,206 --> 00:13:42,000
¡Hola!

134
00:14:31,219 --> 00:14:34,515
¿Hola? ¿Hay alguien allí?

135
00:14:35,599 --> 00:14:37,226
¿Hola?

136
00:14:38,103 --> 00:14:39,687
¿Hay alguien allí?

137
00:14:42,356 --> 00:14:44,276
¿Hola?

138
00:15:00,417 --> 00:15:02,795
Vaya. Esto no es bueno.

139
00:16:14,496 --> 00:16:16,623
- Rápido, quítate la camisa.
- ¿Qué?

140
00:16:16,707 --> 00:16:19,626
Quieren tu camisa. Quítatela.

141
00:16:26,217 --> 00:16:2
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 02: 10.296 -> 00: 02: 16.346 PULAU DARI DINOSAURUS 2 00: 02: 21.560 -> 00: 02: 24,562 Hari ini kita akan melihat yang terakhir ... 3 00: 02: 24.645 -> 00 : 02: 26,940 dan yang paling menarik dari jenis batu. 4 00: 02: 28,400 -> 00: 02: 32,612 The batuan metamorf adalah jenis khusus dari batu. 5 00: 02: 32,654 -> 00: 02: 36,782 Hal ini dibentuk di bawah sama kondisi seperti batuan beku ... 6 00: 02: 36,824 -> 00: 02: 38,952 tapi ... 7 00: 02: 38,994 -> 00: 02: 42,372 dengan beberapa perbedaan yang sangat signifikan . 8 00: 02: 42,414 -> 00: 02: 45.792 Guber, datang menemui saya setelah kelas. 9 00: 02: 45.834 -> 00: 02: 47,378 . Diam, silakan 10 00: 02: 47,420 -> 00: 02: 49,880 Semua dari mereka mengambil ujian ini ... 11 00: 02: 49,921 -> 00: 02: 52,467 segera mereka kembali dari liburan musim semi mereka. 12 00: 02: 52.508 - -> 00: 02: 55,344 ? - Gloria - Haruskah kita memberikan contoh masing-masing? 13 00: 02: 55.386 -> 00: 02: 58,396 Ya, seperti Gloria menunjukkan ... 14 00: 02: 58,431 -> 00: 03: 00,768 diminta untuk menggambarkan perbedaan ... 15 00: 03: 00,803 -> 00: 03: 05,439 di antara bebatuan beku dan metamorf ... 16 00: 03: 05,522 -> 00: 03: 08,985 dan memberikan contoh spesifik untuk setiap. 17 00: 03: 09,027 -> 00: 03: 11.404 - Gloria? - Berapa banyak contoh masing-masing? 18 00: 03: 11,488 -> 00 : 03: 13,531 Sepuluh akan cukup? 19 00: 03: 13.615 -> 00: 03: 15,450 Tiga akan baik-baik saja, Gloria. 20 00: 03: 15.492 -> 00: 03: 18.704 Sepuluh ribu contoh bagaimana besar Saya, akan cukup? 21 00: 03: 18,746 -> 00: 03: 21.040 Dia begitu marah. Aku benci ketika dia melakukan itu. 22 00: 03: 21,288 -> 00: 03: 23,416 . - Dia baik-baik saja - Biarkan , kau bercanda? 23 00: 03: 23,458 -> 00: 03: 24,876 Seseorang harus diletakkan pada tempatnya. 24 00: 03: 24.960 -> 00: 03: 27,837 . Kau tahu apa-apa tentang ini , ayahmu adalah seorang jenius benar? 25 00: 03: 27.879 -> 00: 03: 30,674 - Geologist. - Ya, itulah yang saya katakan. 26 00: 03: 30,758 -> 00: 03: 34.512 Saya tahu sesuatu tapi tidak tinggal sebagai satu bijaksana di depan umum untuk keuntungan Anda. 27 00: 03: 34,547 -> 00: 03: 37,014 Selain itu, Guru hanya menunggu alasan untuk jatuh. 28 00: 03: 37.056 -> 00: 03: 41,477 Mr. Winton tidak mengganggu waktu sosial Anda, kan? 29 00: 03: 41.512 -> 00: 03: 42,730 tahu semua ini, kan? 30 00: 03: 44,772 -> 00: 03: 46,358 Tidak, Pak. 31 00: 03: 46,441 -> 00: 03: 47,902 Apakah saya membosankan Anda? 32 00: 03: 49,986 -> 00: 03: 51,072 Tidak, Pak. 33 00: 04: 01,042 -> 00:04: 02.710 . Saya melihat 34 00: 04: 07.629 -> 00: 04: 10.677 Anda mungkin ingin mendapatkan di depan kelas ... 35 00: 04: 10.760 -> 00: 04: 15.348 dan mencerahkan kita dengan pengetahuan tentang . metamorfosis geologi 36 00: 04: 18.642 -> 00: 04: 21.896 Oke, kelas, Mr. Winton ditawari ... 37 00: 04: 21.938 -> 00: 04: 25,399 untuk mengambil alih . Pelajaran 38 00: 04: 25.434 -> 00: 04: 27.450 Nah, Mr. Winton? 39 00: 04: 27,485 -> 00: 04: 29,572 ? Tidak memiliki sesuatu untuk dikatakan 40 00: 04: 29,613 -> 00: 04: 32,116 Saya menganggap Anda adalah seorang ahli. 41 00: 04: 32,950 -> 00: 04: 37,622 Mengapa alasan lain mengganggu kelas saya begitu kasar? 42 00: 04: 37,663 -> 00 : 04: 42.377 Ternyata Anda kasar yang suka membuang-buang waktu. 43 00: 04: 42,419 -> 00: 04: 45,464 Kau tahu apa yang terjadi pada mereka yang kehilangan waktu, Mr. Winton? 44 00: 04: 47,383 -> 00: 04: 49,051 lengan bawah, Gloria. 45 00: 04: 50,634 -> 00: 04: 51,929 Nah, Mr. Winton? 46 00: 04: 54,055 -> 00: 04: 55,724 Iblis. 47 00: 04: 55,807 -> 00: 04: 57,559 Metamorfosis geologi ... 48 00: 04: 57,601 -> 00: 04: 59.686 . Ini baik 49 00:04 : 59,728 -> 00: 05: 03,107 Aku tidak mengganggu Anda. . Lanjutkan 50 00: 05: 05,860 -> 00: 05: 08,403 Metamorfosis geologi terjadi ketika protolith ... 51 00: 05: 08,446 -> 00: 05: 11.031 dikenakan suhu lebih dari 150 derajat Celcius. .. 52 00: 05: 11.066 -> 00: 05: 12.743 dan tekanan 1.500 bar. 53 00: 05: 12.826 -> 00: 05: 14.871 metamorfosis ini menyebabkan fisik dan / atau kimia ... 54 00 : 05: 14,953 -> 00: 05: 16.705 dalam struktur asli Protolítica. 55 00: 05: 16.789 -> 00: 05: 18.957 Dengan kondisi tersebut, foliation terjadi ... 56 00: 05: 18.999 - > 00: 05: 22.039 karena batu berkurang sepanjang . sumbu selama rekristalisasi 57 00: 05: 22.044 -> 00: 05: 24.048 Kristal memutar tegak lurus ... 58 00: 05: 24,089 - -> 00: 05: 27,008 untuk orientasi pengurangan dalam membentuk batu banded. 59 00: 05: 27.050 -> 00: 05: 30,136 Mekanisme lain yang penting adalah metamorfosis metasomatic ... 60 00:05 : 30,428 -> 00: 05: 32,628 di mana pertukaran atom antara mineral ... 61 00: 05: 32,639 -> 00: 05: 35,434 hasil dalam pembentukan . mineral baru 62 00: 05: 38,854 - -> 00: 05: 40,606 Diam! 63 00: 05: 40,689 -> 00: 05: 44,027 Diam, atau semua . menerima detensi 64 00: 05: 45,529 -> 00: 05: 50,659 Dan mengenai Anda, berbicara dengan orang tua Anda. 65 00: 05: 50.700 -> 00: 05: 52,619 Silakan duduk. 66 00: 06: 12.474 -> 00: 06: 15.060 MINGGU TANAMAN 67 00: 06: 21,942 - > 00: 06: 24,861 Lihat, Aku akan berbicara dengan Anda kemudian. 68 00: 06: 24.944 -> 00: 06: 26,823 Hei, madu. Bagaimana harimu? 69 00: 06: 26.865 -> 00: 06: 28,075 Itu Dad, kan? 70 00: 06: 28.116 -> 00: 06: 30,327 ? Aku akan, tepat 71 00: 06: 30,362 -> 00: 06: 32,538 Tenang. Ya, Anda akan. 72 00: 06: 44,216 -> 00: 06: 46.720 Selama bertahun-tahun saya tidak datang ke tempat ini. 73 00: 06: 46.763 -> 00: 06: 50.850 Yeah, tapi Anda tidak tahu Ayah berjanji ibunya tidak pernah menjualnya. 74 00: 06: 50.892 -> 00: 06: 53,977 - SALE - Jadi mengapa ada tanda yang dijual? 75 00: 06: 54,019 - > 00: 06: 56,187 Saya tidak punya waktu untuk mengurus tempat tua ini ... 76 00: 06: 56,229 -> 00: 06: 59,567 dan ayahmu jelas tidak melakukannya dari luar negeri. 77 00: 06: 59,609 - > 00: 07: 01,235 Aku harus memeriksa beberapa hal. 78 00: 07: 01,485 -> 00: 07: 03,863 Kita akan memiliki cukup waktu untuk mengambil penerbangan ... 79 00: 07: 03,905 -> 00: 07: 06,657 sesuatu untuk Anda informasi, tidak seperti. 80 00: 07: 06,699 -> 00: 07: 09,161 Berhenti mengkhawatirkan, ibu. Aku akan baik-baik. 81 00: 07: 11.662 -> 00: 07: 14.832 Saya tidak ingat itu begitu menakutkan. 82 00: 07: 16.793 -> 00: 07: 19,963 Ini seperti sesuatu yang keluar dari . "Ghost Hunters" 83 00: 07: 19.998 -> 00: 07: 21.715 Tunggu. 84 00: 07: 21.757 -> 00: 07: 24,259 - Apakah Anda dengar itu? - Apa? 85 00: 07: 25,219 -> 00:07 : 27,680 ribu jeritan tersiksa jiwa. 86 00: 07: 27,722 -> 00: 07: 29,766 - Berikut kehadiran. - Lukas. 87 00: 07: 29,808 -> 00: 07: 32,268 Anda melihat terlalu banyak televisi. 88 00: 07: 33,645 -> 00: 07: 37,564 kita ingat Nenek bercerita liar. 89 00: 07: 37,606 -> 00: 07: 39,610 Sayangnya, itu tidak benar. 90 00:07: 39,693 -> 00: 07: 41.238 Oke memiliki kepala di awan ... 91 00: 07: 41,278 -> 00: 07: 43,321 selama Anda tahu di mana kaki Anda. 92 00: 07: 56,919 - -> 00: 08: 00,007 Ya, halo? Ya. 93 00: 08: 29,371 -> 00: 08: 32,209 Tidak, saya yakin. Saya ingin dijual. 94 00: 08: 32,249 -> 00: 08: 34,586 . Ya, baik-baik saja 95 00:08: 34,669 -> 00: 08: 36,837 Kami akan mengambil segala sesuatu. . Selamat tinggal 96 00: 08: 38,298 -> 00: 08: 41,218 ! - Lucas - Aku di sini. 97 00: 08: 43,344 -> 00: 08: 45,229 Lihat semua omong kosong ini. 98 00: 08: 45,264 - -> 00: 08: 47,682 Ada banyak hal yang baik di sini. 99 00: 08: 48,725 -> 00: 08: 52,229 Sayangnya, beberapa buku-buku lama . tidak akan membantu untuk menjual tempat ini 100 00: 08: 52,264 -> 00 : 08: 54,316 Saya harap Anda akan membawa semua sebelum lelang. 101 00: 08: 54,357 -> 00: 08: 56,942 Tidak akan menarik semua ini, kan? 102 00: 08: 57,026 -> 00: 09: 00,321 Lucas, buku hanya tua dan berdebu. 103 00: 09: 00,361 -> 00: 09: 03,033 hanya karena mereka sudah tua dan tidak berarti Anda harus membuangnya. 104 00: 09: 03,075 -> 00: 09: 05,911 Juga Kehidupan nenek di sini. 105 00: 09: 06,745 -> 00: 09: 08,205 Ada saat-saat dalam hidup, Lukas ... 106 00: 09: 08,288 -> 00: 09: 11.751 di mana Anda harus menyingkirkan masa lalu dan melanjutkan. 107 00: 09: 11.793 -> 00: 09: 13.795 Hei, saya bisa tinggal dengan ini? 108 00: 09: 13,878 -> 00: 09: 15,963 Tidak, ayolah. Meletakkannya di mana itu. 109 00: 09: 16.006 -> 00: 09: 19,299 Anda tidak perlu hal-hal lama menumpuk di kamar Anda. 110 00: 09: 19.341 -> 00: 09: 22,804 . Ayo, kita meninggalkan bandara harus mengambil . 111 00: 09: 30,228 -> 00: 09: 33,106 Lucas, ayolah. Kita harus pergi. 112 00: 09: 33.148 -> 00: 09: 34,901 Aku akan ... 113 00: 10: 06,268 -> 00: 10: 10.855 ini adalah panggilan terakhir untuk . menaiki QF181 penerbangan ke Los Angeles 114 00: 10: 11.689 -> 00: 10: 13.795 Silakan mematikan semua perangkat elektronik. 115 00: 10: 13.830 -> 00: 10: 15.888 Setelah di udara, kapten diberitahu ... 116 00: 10: 15,923 -> 00: 10: 17.946 ketika mereka dapat menggunakan . perangkat diperbolehkan 117 00: 10: 17.981 -> 00: 10: 21,116 di sekitar sini. . Dengan jendela 118 00: 10: 54,067 -> 00: 10: 55,786 . Perhatian 119 00: 10: 55,821 -> 00: 10: 58,532 Harap kencangkan . sabuk pengaman 120 00: 10: 58,739 -> 00: 11: 03.079 4479, kita memasuki turbulensi. 121 00: 11: 13.422 -> 00: 11: 14.465 control tower. 122 00: 11: 14,548 -> 00: 11: 17.511 Penerbangan 4479, kita memasuki dalam turbulensi ekstrem. 123 00: 11: 17.760 -> 00: 11: 19,137 Saya ulangi ... 124 00: 12: 27,461 -> 00: 12: 29,045 Hello! 125 00: 12: 31.006 - > 00: 12: 33,216 Apakah ada orang di sana? 126 00: 12: 35,094 -> 00: 12: 36,888 Hei! 127 00: 12: 51,446 -> 00: 12: 54,616 Apakah ada yang tahu keberadaan saya? 128 00 : 12: 56,409 -> 00: 12: 58,536 Tolong, aku butuh bantuan. 129 00: 13: 01,624 -> 00: 13: 03,458 Dimana itu? 130 00: 13: 15,887 -> 00:13 : 17,702 Gelas. 131 00: 13: 17,737 -> 00: 13: 19,517 Apa yang kamu lakukan di sini? 132 00: 13: 36,369 -> 00: 13: 37,913 Hei! 133 00: 13: 40,206 -> 00: 13: 42,000 Hello! 134 00: 14: 31,219 -> 00: 14: 34,515 Hello? Orang di luar sana? 135 00: 14: 35,599 -> 00: 14: 37.226 Hello? 136 00: 14: 38,103 -> 00: 14: 39,687 Apakah ada orang di sana? 137 00: 14: 42,356 -> 00: 14: 44,276 Hello? 138 00: 15: 00,417 -> 00: 15: 02,795 Wow. Ini tidak baik. 139 00: 16: 14.496 -> 00: 16: 16,623 - Cepat, melepas baju Anda. - Apa? 140 00: 16: 16.707 -> 00: 16: 19,626 ingin baju Anda. . Lepas 141 00: 16: 26,217 -> 00: 16: 2 129 00: 13: 01,624 -> 00: 13: 03,458 Dimana itu? 130 00: 13: 15,887 -> 00: 13: 17,702 Gelas. 131 00: 13: 17,737 -> 00:13: 19,517 Apa yang kamu lakukan di sini? 132 00: 13: 36,369 -> 00: 13: 37,913 Hei! 133 00: 13: 40,206 -> 00: 13: 42.000 ! Hello 134 00: 14: 31,219 -> 00 : 14: 34,515 Hello? Orang di luar sana? 135 00: 14: 35,599 -> 00: 14: 37.226 Hello? 136 00: 14: 38,103 -> 00: 14: 39,687 Apakah ada orang di sana? 137 00: 14: 42,356 -> 00: 14: 44,276 Hello? 138 00: 15: 00,417 -> 00: 15: 02,795 Wow. Ini tidak baik. 139 00: 16: 14.496 -> 00: 16: 16,623 - Cepat, melepas baju Anda. - Apa? 140 00: 16: 16.707 -> 00: 16: 19,626 ingin baju Anda. . Lepas 141 00: 16: 26,217 -> 00: 16: 2 129 00: 13: 01,624 -> 00: 13: 03,458 Dimana itu? 130 00: 13: 15,887 -> 00: 13: 17,702 Gelas. 131 00: 13: 17,737 -> 00:13: 19,517 Apa yang kamu lakukan di sini? 132 00: 13: 36,369 -> 00: 13: 37,913 Hei! 133 00: 13: 40,206 -> 00: 13: 42.000 ! Hello 134 00: 14: 31,219 -> 00 : 14: 34,515 Hello? Orang di luar sana? 135 00: 14: 35,599 -> 00: 14: 37.226 Hello? 136 00: 14: 38,103 -> 00: 14: 39,687 Apakah ada orang di sana? 137 00: 14: 42,356 -> 00: 14: 44,276 Hello? 138 00: 15: 00,417 -> 00: 15: 02,795 Wow. Ini tidak baik. 139 00: 16: 14.496 -> 00: 16: 16,623 - Cepat, melepas baju Anda. - Apa? 140 00: 16: 16.707 -> 00: 16: 19,626 ingin baju Anda. . Lepas 141 00: 16: 26,217 -> 00: 16: 2

















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: