Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:01,000 --> 00:00:04,000PHỤ ĐỀ: HOMESUB.NET200:00:55,345 --> 00:00:58,989Ngày xửa ngày xưa,300:00:59,239 --> 00:01:01,772trong một tòa lâu đài...400:01:01,982 --> 00:01:05,065- Có một đứa bé.- Đó là một cô công chúa.500:01:05,996 --> 00:01:09,640Và có một mụ phù thủynhư trong mọi câu truyện cổ tích khác.600:01:09,790 --> 00:01:12,993Và mụ đã ếm một lời nguyềnlên người công chúa.700:01:13,163 --> 00:01:18,348Nếu như công chúa bị bất cứ cái gìđâm trúng trước sinh nhật 18 tuổi.800:01:18,488 --> 00:01:21,842Công chúa và tất cả mọi người trong lâu đàisẽ rơi vào giấc ngủ ngàn thu.900:01:22,182 --> 00:01:24,364Có lẽ sẽ kéo dài hàng trăm năm.1000:01:24,494 --> 00:01:27,608Trừ khi có người nào đó xuất hiện.1100:01:27,738 --> 00:01:31,502Hoặc là có ai đó sẽtoàn tâm toàn ý yêu thương công chúa.1200:01:31,692 --> 00:01:34,875- Và một nụ hôn.- Nhưng cha của cô ấy. - Đức vua.1300:01:35,045 --> 00:01:37,297Vẫn rất sợ hãi.1400:01:37,467 --> 00:01:39,810Mụ phù thủy sẽ quay lạiđể làm hại cô bé.1500:01:40,140 --> 00:01:44,785Đó là lý do mà ông ấy bắt cô ấyphải mặc một bộ áo giáp.1600:01:45,035 --> 00:01:48,008Chắc chắn là rấtkhông thoải mái.1700:01:48,178 --> 00:01:50,921Và cô ấy phải mặc nó suốt cả ngày.Thậm chí cả lúc đi ngủ.1800:01:51,211 --> 00:01:54,214- Trong tòa lâu đài...- Lâu đài Casa vĩ đại...1900:01:54,214 --> 00:01:58,619PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI.: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB :.2000:01:58,619 --> 00:02:01,622Biên Dịch: SB Team2100:03:27,077 --> 00:03:30,410Chàng đang gặp nguy hiểm,bà ấy đã biết về tình yêu của chúng ta.2200:03:30,701 --> 00:03:31,872Dellamorta?2300:03:32,002 --> 00:03:33,213Bà ấy đã biết về chàng.2400:03:34,144 --> 00:03:35,365Bà ấy có ở đây không?2500:03:36,426 --> 00:03:38,699Bà ấy có tai mắtở khắp nơi.2600:03:40,330 --> 00:03:43,864Chàng là người duy nhất có thể hóa giảilời nguyền của bà ấy. Chàng phải trốn đi.2700:03:44,134 --> 00:03:45,616Trốn à?Ở đâu chứ?2800:03:46,817 --> 00:03:48,128Có nơi nào an toàn chứ?2900:03:48,749 --> 00:03:51,131Nơi nào mà bà ấykhông thể tìm thấy ta.3000:03:51,652 --> 00:03:53,413Chúng ta phải tìm thôi.3100:03:56,677 --> 00:03:59,339Ở đây, sâu trong rừng.3200:03:59,499 --> 00:04:02,452- Ở phía sau...- Phía sau ngọn đồi thứ bảy?3300:04:02,613 --> 00:04:05,135Đúng vậy, phía sau ngọn đồithứ bảy trong khu rừng xanh.3400:04:06,867 --> 00:04:09,930Bảy chú lùn đã làm gìở chỗ đó chứ?3500:04:10,801 --> 00:04:12,763Ta tưởng đó chỉ làtruyện cổ tích thôi chứ.3600:04:12,913 --> 00:04:15,315Chàng sẽ an toàn nếu ở đó.3700:04:15,455 --> 00:04:17,878Hãy ở đó đến khi bữa tiệc sinh nhậtcủa em kết thúc.3800:04:18,789 --> 00:04:20,901Và chúng ta sẽ hóa giải...3900:04:21,451 --> 00:04:22,603được lời nguyền.4000:04:23,053 --> 00:04:27,958Sau đó chàng, anh hùng của em,sẽ quay lại để cứu em và cả lâu đài này.4100:04:28,108 --> 00:04:30,490Bằng nụ hôn củatình yêu thật sự.4200:04:30,661 --> 00:04:34,304Đúng vậy.Ta yêu nàng, Rose.4300:04:34,484 --> 00:04:35,325Đây này.4400:04:35,656 --> 00:04:36,887Cho chàng.4500:04:37,377 --> 00:04:39,449Nó sẽ nằm bên cạnhtrái tim của chàng.4600:04:39,820 --> 00:04:43,043Như vậy thì lúc nào emcũng có thể ở bên cạnh chàng.4700:04:48,098 --> 00:04:50,330Con ở trong đó một mìnhphải không Rose?4800:04:51,081 --> 00:04:53,343Vâng, thưa cha.4900:04:53,504 --> 00:04:55,596Vậy con đang nói chuyệnvới ai vậy?5000:04:55,746 --> 00:04:59,269Không ai cả ạ. Con chỉ đang tậpcho bài phát biểu hôm sinh nhật thôi.5100:05:00,240 --> 00:05:02,412Giỏi lắm, con gái của ta.5200:05:48,348 --> 00:05:52,072Mọi người, chúng ta cần phảiquay về làm việc thôi.5300:05:52,232 --> 00:05:54,064Đến giờ làm bánh rồi.5400:06:41,121 --> 00:06:42,883Coi chừng đấy.5500:06:51,752 --> 00:06:54,505Bắt đầu lấy bột ra nào.5600:06:55,876 --> 00:06:57,758Mỗi người lấy một ít bột nào.5700:06:58,038 --> 00:06:59,459Ngon lắm đấy.5800:07:28,138 --> 00:07:29,530Đánh kem đi nào.5900:07:29,530 --> 00:07:29,680Vui thật đấy.Đánh kem đi nào.6000:07:29,680 --> 00:07:30,751Vui thật đấy.6100:07:36,186 --> 00:07:39,249- Speedy.- Chuyện gì vậy? Đang làm đây này.6200:08:01,892 --> 00:08:03,233Bobo đâu rồi?6300:08:32,292 --> 00:08:33,283Xin chào.6400:08:35,676 --> 00:08:37,407Xin chào, tôi đang đi lạc.6500:08:39,169 --> 00:08:40,581Tôi là Jack Nhỏ Bé.6600:08:40,891 --> 00:08:41,962Cậu là ai vậy?6700:08:42,653 --> 00:08:44,404Chào Jack Nhỏ Bé.6800:08:44,615 --> 00:08:45,766Tôi là Bobo.6900:08:46,026 --> 00:08:48,729Cẩn thận đấy Bobo.Giày của cậu bị xúc dây rồi.7000:08:49,279 --> 00:08:51,752Trời ơi, lại nữa sao?7100:08:52,753 --> 00:08:55,415Đừng lo. Tôi biết cáchcột dây giày mà.7200:08:56,787 --> 00:08:57,798Hay đấy.7300:09:00,250 --> 00:09:02,853Chúng tôi đang làm bánh kemcho công chúa Rose.7400:09:03,684 --> 00:09:06,296Tôi phải hái quả táo nàyđể đặt lên cái bánh.7500:09:06,757 --> 00:09:09,690Cho Rose sao?Rose của tôi sao?7600:09:22,162 --> 00:09:23,724Bài hát hay quá!7700:09:24,024 --> 00:09:24,885Đợi tôi một chút, Jack!7800:09:26,817 --> 00:09:28,238Bobo!7900:09:32,913 --> 00:09:33,964Cám ơn nhé Jack.8000:09:35,075 --> 00:09:36,747Jack?8100:09:38,879 --> 00:09:40,901Jack Nhỏ Bé.8200:10:05,425 --> 00:10:07,257Bobo vẫn chưa về.8300:10:07,918 --> 00:10:10,400Tôi chắc chắn là cậu ấysẽ về đây ngay thôi.8400:10:19,359 --> 00:10:20,701Em tìm được rồi,nhìn này.8500:10:21,932 --> 00:10:24,084Bobo, đồ phá hoại.8600:10:24,314 --> 00:10:27,167Cái bánh nát bét rồi.Cậu biết như vậy nghĩa là sao không?8700:10:28,729 --> 00:10:30,691Ném bánh nào!8800:10:57,437 --> 00:10:59,209Vui lắm đấy.8900:10:59,409 --> 00:11:00,250Tôi không...9000:11:04,635 --> 00:11:08,699Vậy giờ chúng ta sẽ tặng gì cho công chúavào sinh nhật của cô ấy đây?9100:11:10,290 --> 00:11:14,124Không sao đâu. Lúc nào tôi cũngcó một cái bánh cho những trường hợp khẩn cấp.9200:11:15,916 --> 00:11:17,337Nghiêm túc chứ?
93
00:11:22,332 --> 00:11:23,644
Một người vì mọi người.
94
00:11:24,134 --> 00:11:25,916
Mọi người vì một người.
95
00:11:38,388 --> 00:11:40,370
Thả ta xuống!
Thả ta ra!
96
00:11:47,017 --> 00:11:48,348
Không vui đâu.
97
00:11:50,721 --> 00:11:52,983
Ngon lắm.
98
00:12:32,432 --> 00:12:33,994
Mày định làm gì tao hả?
99
00:12:34,154 --> 00:12:36,096
Nếu mày tính ăn tao thì để
tao cho mày biết.
100
00:12:36,236 --> 00:12:37,688
Vị của tao kinh lắm đấy.
101
00:12:37,998 --> 00:12:40,480
Tao biết tao đang nói gì đấy.
Tao làm việc trong nhà bếp.
102
00:12:42,593 --> 00:12:46,757
Thả tao ra. Công chúa Rose có
một nhiệm vụ mà ta phải làm.
103
00:12:46,997 --> 00:12:48,549
Cô ấy là tình yêu của đời tao.
104
00:12:48,719 --> 00:12:50,931
Chắc là mày không hiểu
tình yêu là gì đâu.
105
00:12:52,533 --> 00:12:54,074
Gretel!
106
00:12:59,159 --> 00:13:01,491
Dellamorta, thì ra là bà!
107
00:13:04,364 --> 00:13:07,578
Sẽ sớm thôi ta sẽ
trả được mối thù, cậu bé nhà bếp.
108
00:13:08,398 --> 00:13:10,200
Đẹp đấy!
109
00:13:15,766 --> 00:13:16,877
Ngươi ở trên đó đi.
110
00:13:18,519 --> 00:13:22,482
Thật đáng tiếc là ngươi không thể
có mặt ở đó để xem ta trả thù.
111
00:13:27,457 --> 00:13:30,320
Ngươi không thể động vào cọng tóc nào
của cô ấy đâu, đồ phù thủy.
112
00:13:31,792 --> 00:13:34,254
Thật vậy sao?
113
00:13:35,656 --> 00:13:38,539
Ngươi còn không thể vào trong
lâu đài đó đâu.
114
00:13:39,389 --> 00:13:41,151
Có lẽ ngươi nói đúng.
115
00:13:41,291 --> 00:13:45,646
Nhưng nếu ta ở bên trong
một món quà nào đó thì sao?
116
00:14:12,953 --> 00:14:15,145
Tôi đã làm mất cái gương này
ở trong rừng.
117
00:14:15,896 --> 00:14:18,799
Nhưng tôi phát hiện là
nó chưa bị mất.
118
00:14:19,089 --> 00:14:21,992
Vì vậy tôi sẽ không cần
phải đi tìm nó.
119
00:14:22,192 --> 00:14:27,387
Vì vậy nếu các bạn muốn, các bạn
có thể dùng nó để làm...
120
00:14:27,608 --> 00:14:30,410
quà sinh nhật cho công chúa.
121
00:14:30,601 --> 00:14:32,653
Nhưng mà chúng ta đã
có quà rồi mà.
122
00:14:34,194 --> 00:14:35,946
Không còn nữa.
123
00:14:37,718 --> 00:14:40,120
Chuyện này rất có khả năng
là một cái bẫy.
124
00:14:42,823 --> 00:14:47,608
Nói cách khác thì, sao chúng ta lại
có thể bỏ qua một món quà tuyệt vời như vậy chứ?
125
00:14:47,818 --> 00:14:51,381
Tôi cũng nghĩ vậy. Được rồi,
chúng ta mang cái gương đến lâu đài đi.
126
00:15:39,920 --> 00:15:41,842
Cô nghĩ sao?
Kích cỡ có quan trọng không?
127
00:15:42,382 --> 00:15:44,394
Cô bé Lọ Lem,
cô nghĩ gì khi bị mất chiếc giày?
128
00:15:44,795 --> 00:15:46,827
Tôi nghĩ là chân tôi
sẽ bị lạnh mất.
129
00:15:47,327 --> 00:15:48,879
Một phút thôi, một phút thôi.
130
00:15:50,190 --> 00:15:52,102
Tuyệt vời lắm, cậu bé.
131
00:15:52,262 --> 00:15:53,744
Làm ơn, cho qua.
132
00:15:56,887 --> 00:15:59,780
Chào mừng mọi người đến với
đài Cô bé quàng khăn đỏ.
133
00:16:00,591 --> 00:16:02,673
Mọi người đã có mặt ở đây.
134
00:16:02,843 --> 00:16:03,924
Mèo đi hia.
135
00:16:04,104 --> 00:16:05,195
Mèo cái đâu rồi?
136
00:16:05,345 --> 00:16:06,857
Chẳng biết cô ấy
đang ở đâu nữa.
137
00:16:07,027 --> 00:16:09,329
Hoàng tử ếch.
138
00:16:09,489 --> 00:16:11,011
Alibaba và 40 tên cướp.
139
00:16:13,804 -
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
